Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dice il signore agli uomini di giuda e a gerusalemme: «dissodatevi un terreno incolto e non seminate fra le spine
Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себеновые нивы и не сейте между тернами.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le betulle non sono conficcate, ma alcune sono piantate e altre seminate; e a queste ultime ci si deve rivolgere con maggior cura.
Березки не натыканы, а которые посажены, которые посеяны, и с ними надо обращаться осторожнее.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
seminate per voi secondo giustizia e mieterete secondo bontà; dissodatevi un campo nuovo, perché è tempo di cercare il signore, finché egli venga e diffonda su di voi la giustizia
Сейте себе в правду, и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi giuseppe disse al popolo: «vedete, io ho acquistato oggi per il faraone voi e il vostro terreno. eccovi il seme: seminate il terreno
И сказал Иосиф народу: вот, я купил теперь для фараона вас и землю вашу; вот вам семена, и засевайте землю;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
@mintina: l'unica cosa che desidero è che hugo chávez porti via con sé tutto l'odio che ha seminato.
@mintina: я только мечтаю о том, чтобы Уго Чавес забрал с собой всю ненависть, посеянную им.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: