Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sul suo viso si espresse lo spavento, ma si riprese subito.
На лице его выразился испуг; но он тотчас же оправился.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
terrore mi prese e spavento e tutte le ossa mi fece tremare
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i figli degli stranieri vengono meno, lasciano con spavento i loro nascondigli
Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e di nuovo notò l’espressione di spavento negli occhi di svijazskij.
И опять он заметил выражение испуга в глазах Свияжского.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oggi, dopo quello spavento, durante il temporale, ho capito come gli voglio bene.
Нынче после этого страха во время грозы я понял, как я люблю его.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ho visto i padiglioni di cusàn in preda a spavento, sono agitate le tende di madian
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
stepan arkad’ic ritornò in sé con spavento, sentendosi colpevole e colto in fallo.
Степан Аркадьич испуганно очнулся, чувствуя себя виноватым и уличенным.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ma negli occhi di svijazskij balenò quella tale espressione di spavento, ed egli disse sorridendo:
Но в глазах Свияжского мелькнуло выражение испуга, и он, улыбаясь, сказал:
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
i mercanti dei popoli fischiano su di te, tu sei divenuta oggetto di spavento, finita per sempre»
Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом, – и не будет тебя вовеки".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e moab ebbe grande paura di questo popolo, che era così numeroso; moab fu preso da spavento di fronte agli israeliti
и весьма боялись Моавитяне народа сего, потому что он был многочислен; и устрашились Моавитяне сынов Израилевых.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
improvvisamente si contrasse, ammutolì e con spavento, come se aspettasse un colpo e volesse difendersene, portò le mani al volto.
Вдруг она сжалась, затихла и с испугом, как будто ожидая удара, как будто защищаясь, подняла руки к лицу.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il grido era così terribile che levin non saltò neanche su, ma, senza respirare, guardò il dottore con uno spavento interrogativo.
Крик был так страшен, что Левин даже не вскочил, но, не переводя дыхания, испуганно-вопросительно посмотрел на доктора.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— ma i nostri rapporti non possono essere quelli di prima — disse anna con voce timida, guardandolo con spavento.
-- Но отношения наши не могут быть такими, как всегда, -- робким голосом заговорила Анна, с испугом глядя на него.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. e non dissero niente a nessuno, perché avevano paura
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому чтобоялись.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ella s’era sdraiata, ma, sentendo i passi di lui, riprese in fretta la posizione di prima, e lo guardò con spavento.
Она лежала, но, услыхав его шаги, поспешно села в прежнее положение и испуганно глядела на него.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ella si spaventò del cane che era corso dietro a levin e dette un grido, ma subito rise del proprio spavento, accortasi che il cane non l’avrebbe toccata.
Она испугалась вбежавшей за Левиным собаки и вскрикнула, но тотчас же засмеялась своему испугу, узнав, что собака не тронет.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
m’è accaduto qualcosa di magico, come quando in un sogno si prova spavento, impressione e a un tratto ci si sveglia e si sente che tutti quegli spaventi non esistono.
Со мной случилось что-то волшебное, как сон, когда сделается страшно, жутко, и вдруг проснешься и чувствуешь, что всех этих страхов нет.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— sì, se tu mi amassi come ti amo io, se tu ti tormentassi come me... — disse lei, guardandolo con un’espressione di spavento.
-- Да, если бы ты любил меня, как я, если бы ты мучался, как я... -- сказала она, с выражением испуга взглядывая на него.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
fra lei e levin si era avviata una conversazione a parte, anzi non una conversazione, ma una certa misteriosa comunione che a ogni minuto li legava più da vicino e suscitava in entrambi un sentimento di gioioso spavento innanzi all’ignoto nel quale entravano.
У них шел свой разговор с Левиным, и не разговор, а какое-то таинственное общение, которое с каждою минутой все ближе связывало их и производило в обоих чувство радостного страха пред тем неизвестным, в которое они вступали.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: