Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per te lo faccio con piacere.
Для тебя я это делаю с удовольствием.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
non te lo avevo già detto?
Я вам разве не говорил об этом?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
e te lo facciamo recitare con cura.
Коранические аяты, которые ниспосылались в связи с происходящими событиями, производили на посланника Аллаха и правоверных гораздо большее впечатление, чем если бы все они были ниспосланы за один раз. А когда это событие становилось достоянием истории, они читали ниспосланное откровение и вспоминали милость Всевышнего Господа.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
non te lo puoi immaginare: un incanto!
Это ты не можешь себе представить, что за прелесть!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ti ho dato un re nella mia ira e con sdegno te lo riprendo
И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e aggiunse: «fissami il tuo salario e te lo darò»
И сказал: назначь себе награду от меня, и я дам.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se la scuola è buona per te, lo è anche per gli altri.
Если оно хорошо для тебя, то и для всякого.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— e che cosa te lo impedisce? — disse levin, sorridendo.
-- Да кто же тебе мешает? -- улыбаясь, сказал Левин.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— va’, te lo proibisco forse? – disse la madre.
-- Поди. Разве я тебе запрещаю? -- сказала мать.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
— ecco, te lo ricorderai, ma tardi, come è stato per dašen’ka.
-- А вот вспомнишь, да поздно, как с Дашенькой.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
abbi un po' di pazienza e io te lo dimostrerò, perché in difesa di dio c'è altro da dire
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею еще что сказать за Бога.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando il signore ti avrà fatto entrare nel paese del cananeo, come ha giurato a te e ai tuoi padri, e te lo avrà dato in possesso
И когда введет тебя Господь в землю Ханаанскую, как Он клялся тебе и отцам твоим, и даст ее тебе, –
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
[lo abbiamo invece rivelato] in questo modo per rafforzare il tuo cuore. e te lo facciamo recitare con cura.
Так [Мы ниспослали Коран по частям] – для того, чтобы укрепить им [таким ниспосланием] твое сердце (о, Пророк), и прочитали Мы его по порядку [аят за аятом].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
... che quanta può convertire per te lo stato di maiuscolo/ minuscolo dei tag e degli attributi? si trova nel menu strumenti.
... что quanta может преобразовывать регистр тегов и атрибутов? Посмотрите меню Сервис.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
— non te lo volevo far vedere perché stiva ha la mania dei telegrammi; perché telegrafare, quando nulla è deciso?
-- Я не хотел показывать потому, что Стива имеет страсть телеграфировать; что ж телеграфировать, когда ничто не решено?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
uno, che aveva conoscenza del libro, disse: “te lo porterò prima ancora che tu possa battere ciglio”.
Сказал тот, у которого было знание из Книги: «Я принесу тебе его [ее трон], прежде чем вернется к тебе твой взор [за мгновение ока]».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
allora ruben disse al padre: «farai morire i miei due figli, se non te lo ricondurrò. affidalo a me e io te lo restituirò»
И сказал Рувим отцу своему, говоря: убей двух моихсыновей, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки; я возвращу его тебе.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma se tu stessa senti che c’è anche il più piccolo fondamento, allora, ti prego, pensaci, e, se il cuore te lo dice, confidati...
Но если ты сама чувствуешь, что есть хоть малейшие основания, то я тебя прошу подумать и, если сердце тебе говорит, высказать мне...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
rivelammo alla madre di mosè: “allattalo e, quando temerai per lui, gettalo nel fiume e non temere e non essere afflitta: noi te lo restituiremo e faremo di lui uno degli inviati”.
Аллах внушил матери Мусы, когда она была в страхе, как бы Фараон не убил её сына, как он убивал сынов Исраила, кормить грудью сына спокойно, не волнуясь из-за Фараона. А когда она будет бояться за него, то должна положить его в ящик и бросить в Нил, не опасаясь и не печалясь.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: