Вы искали: insegnamenti (Итальянский - Суахили)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Swahili

Информация

Italian

insegnamenti

Swahili

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Суахили

Информация

Итальянский

perché ti possa rendere conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto

Суахили

ili nawe uweze kujionea mwenyewe ukweli wa mambo yale uliyofundishwa.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

tutte cose destinate a scomparire con l'uso: sono infatti prescrizioni e insegnamenti di uomini

Суахили

mambo hayo yote yanahusika na vitu vyenye kuharibika mara tu vinapotumiwa; hayo ni maagizo na mafundisho ya kibinadamu tu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

affinché non diciate: “È stata fatta scendere la scrittura solo su due popoli nostri predecessori e noi ne ignoravamo gli insegnamenti”.

Суахили

msije mkasema: hakika mataifa mawili kabla yetu yameteremshiwa kitabu; na sisi tulikuwa hatuna khabari ya waliyo kuwa wakiyasoma.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il venerable saloeurm savath , per esempio, ha elargito numerosi insegnamenti buddisti grazie a facebook , grazie a un semplice sistema per dialogare con i fedeli, i quali possono poi contattarlo per avere maggiori spiegazioni su determinati principi o dottrine buddisti.

Суахили

kwa mfano, mtukufu saloeurm savath, amekuwa akifanya juhudi kubwa kueneza mafundisho ya kibuda kupitia ukurasa wa face-book ambao sasa umekuwa kama uwanja muruwa unaomwezesha yeye na wafuasi wake kuwasiliana naye kwa urahisi na hasa pale wanapohitaji maelezo zaidi kuhusu kanuni za kibuda au masuala mengine.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

date i miei saluti ad ampliato, mio diletto nel signore. salutate urbano, nostro compagno d’opera in cristo, e il mio diletto stachi. salutate apelle, l’approvato in cristo. salutate quelli della casa di aristobulo. 11 salutate erodione mio parente. salutate quelli della casa di narcisso che sono nel signore. salutate trifena e trifosa, donne che hanno faticato nel signore. salutate perside, nostra diletta, poiché ha compiuto molte fatiche nel signore. salutate rufo, l’eletto nel signore, e la madre sua e mia. 14 salutate asincrito, flegonte, erme, patroba, erma e i fratelli che sono con loro. salutate filologo e giulia, nereo e sua sorella, e olimpa e tutti i santi che sono con loro. salutatevi gli uni gli altri con un santo bacio. tutte le congregazioni del cristo vi salutano. ora vi esorto, fratelli, a tenere d’occhio quelli che causano divisioni e occasioni d’inciampo contro l’insegnamento che avete imparato, ed evitateli. poiché gli uomini di quella sorta non sono schiavi del nostro signore cristo, ma del loro proprio ventre; e con discorso blando e parlar complimentoso seducono i cuori dei semplici. poiché la vostra ubbidienza è divenuta nota a tutti. perciò mi rallegro di voi. ma voglio che siate saggi in quanto a ciò che è bene, e innocenti in quanto a ciò che è male. da parte sua, l’iddio che dà pace stritolerà fra breve satana sotto i vostri piedi. l’immeritata benignità del nostro signore gesù sia con voi.

Суахили

mpeni salamu zangu ampliato mpendwa wangu katika bwana. salimuni urbano mfanyakazi mwenzetu katika kristo, na stako mpendwa wangu. salimuni apele, aliyekubaliwa katika kristo. salimuni wale wa nyumbani mwa aristobulo. salimuni herodioni aliye wa jamaa yangu. salimuni wale wa nyumbani mwa narkiso walio katika bwana. salimuni trifaina na trifosa, wanawake wanaofanya kazi kwa bidii katika bwana. salimuni persisi mpendwa wetu, kwa maana mwanamke huyo alifanya kazi nyingi katika bwana. salimuni rufo aliye mchaguliwa katika bwana, na mama yake na yangu. salimuni asinkrito, flegoni, hermesi, patroba, hermasi, na akina ndugu walio pamoja nao. salimuni filologo na yulia, nerea na dada yake, na olimpa, na watakatifu wote walio pamoja nao. salimianeni kwa busu takatifu. makutaniko yote ya kristo yanawasalimu ninyi. sasa nawahimiza ninyi, akina ndugu, waangalieni wale wanaosababisha migawanyiko na kusababisha kukwazika kinyume cha fundisho ambalo mmejifunza, nanyi mjiepushe nao. kwa maana watu wa namna hiyo ni watumwa, si wa bwana wetu kristo, bali wa matumbo yao wenyewe; na kwa maneno laini na maneno ya kusifusifu wao huishawishi mioyo ya wasio na lawama. kwa maana utii wenu umekuja kujulikana na wote. kwa hiyo nashangilia juu yenu. lakini nataka ninyi muwe wenye hekima kuhusu yaliyo mema, bali wasio na hatia kuhusu yaliyo maovu. kwa upande wake, mungu anayetoa amani atamponda shetani chini ya miguu yenu upesi. fadhili zisizostahiliwa za bwana wetu yesu na ziwe pamoja nanyi.

Последнее обновление: 2013-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,092,622 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK