Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
s3a la pentola è presso il fuoco.
s3a
Последнее обновление: 2014-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fa ribollire come pentola il gorgo, fa del mare come un vaso da unguenti
sertleşmiş üzerinde, kımıldamazlar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se la tua offerta sarà una oblazione cotta nella pentola, sarà fatta con fior di farina nell'olio
eğer sunu tavada pişirilmiş tahıl sunusu ise, ince un ve zeytinyağıyla yoğrulmuş olmalı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ed egli disse: «prendetemi una pentola nuova e mettetevi del sale». gliela portarono
elişa, ‹‹yeni bir kabın içine tuz koyup bana getirin›› dedi. kap getirilince,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
così anche ogni oblazione, cotta nel forno o preparata nella pentola o nella teglia, sarà del sacerdote che l'ha offerta
fırında, tavada ya da sacda pişirilen her tahıl sunusu onu sunan kâhinin olacak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
divorano la carne del mio popolo e gli strappano la pelle di dosso, ne rompono le ossa e lo fanno a pezzi come carne in una pentola, come lesso in una caldaia
tencerede, kazanda haşlanacak et gibi doğrarsınız.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e lo introduceva nella pentola o nella marmitta o nel tegame o nella caldaia e tutto ciò che il forchettone tirava su il sacerdote lo teneva per sé. così facevano con tutti gli israeliti che venivano là a silo
çatalı kap, tencere, tava ya da kazana daldırırdı. Çatalla çıkarılan her şey kâhin için ayırılırdı. Şiloya gelen İsraillilerin hepsine böyle davranırlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uno di essi andò in campagna per cogliere erbe selvatiche e trovò una specie di vite selvatica: da essa colse zucche agresti e se ne riempì il mantello. ritornò e gettò i frutti a pezzi nella pentola della minestra, non sapendo cosa fossero
biri ot toplamak için tarlaya gitti ve yabanıl bir bitki buldu. bitkiden bir etek dolusu yaban kabağı topladı, getirip tencereye doğradı. bunların ne olduğunu kimse bilmiyordu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allora eliseo ordinò: «portatemi della farina». versatala nella pentola, disse: «danne da mangiare alla gente». non c'era più nulla di cattivo nella pentola
elişa, ‹‹biraz un getirin›› dedi. unu tencereye atıp, ‹‹koy önlerine, yesinler›› dedi. tencerede zararlı bir şey kalmadı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: