Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutti si sentirono rianimati, e anch'essi presero cibo
Тоді повеселішали всі, і вони прийняли їжу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
compiuta la traversata, approdarono e presero terra a genèsaret
І, перепливши, прибули в землю Генисарецьку, й причалили.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
altri poi presero i suoi servi, li insultarono e li uccisero
а останнї, взявши слуг його, знущались із них, та й повбивали.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e avendolo fatto, presero una quantità enorme di pesci e le reti si rompevano
І, се зробивши, вловили пребагато риби; роздер ся ж невід їх,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le sagge invece, insieme alle lampade, presero anche dell'olio in piccoli vasi
Розумні ж узяли олії в пляшечки свої з каганцями своїми.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma i suoi discepoli di notte lo presero e lo fecero discendere dalle mura, calandolo in una cesta
Взявши ж його ученики в ночі, спустили через мур у коші.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i discepoli di giovanni, saputa la cosa, vennero, ne presero il cadavere e lo posero in un sepolcro
І, довідавшись ученики його, пійшли і взяли тіло його, та й положили його в гробі.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e i demòni presero a scongiurarlo dicendo: «se ci scacci, mandaci in quella mandria»
А біси благали Його, кажучи: Коли нас виженеш, то дозволь нам увійти в гурт свинячий.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
essi allora presero gesù ed egli, portando la croce, si avviò verso il luogo del cranio, detto in ebraico gòlgota
І, несучи хрест свій, вийшов Він на врочище (місце) Черепове, що зветь ся по єврейськи Голгота.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora i giudei presero la parola e gli dissero: «quale segno ci mostri per fare queste cose?»
Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli intanto cominciò a parlare francamente nella sinagoga. priscilla e aquila lo ascoltarono, poi lo presero con sé e gli esposero con maggiore accuratezza la via di dio
І почав одважно говорити в школі. Слухаючи ж його Авкила та Прискила, прийняли його, і виложили йому доладнїщ путь Господень.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e lasciata la folla, lo presero con sé, così com'era, nella barca. c'erano anche altre barche con lui
І, відпустивши народ, узяли Його, яв був в човні. І инші ж човни були з Ним.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ed ecco gesù venne loro incontro dicendo: «salute a voi». ed esse, avvicinatesi, gli presero i piedi e lo adorarono
Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глагодючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora si adempì quanto era stato detto dal profeta geremia: e presero trenta denari d'argento, il prezzo del venduto, che i figli di israele avevano mercanteggiato
Тоді справдилось, що сказав Єремія пророк, глаголючи: І взяли вони трийцять срібняків, ціну цїненного, котрого цїнено з синів Ізраїля,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
disse loro simon pietro: «io vado a pescare». gli dissero: «veniamo anche noi con te». allora uscirono e salirono sulla barca; ma in quella notte non presero nulla
Каже їм Симон Петр: Пійду рибиловити. Кажуть вони йому: Пійдемо й ми з тобою. Вийшли та й улїзли зараз у човен; та не піймали тієї ночі нїчого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: