Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
relativa alla lotta contro la tortrice del garofano(74/647/cee)
euroopan yhteisÖjen neuvosto, joka
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considerando che gli organismi nocivi più pericolosi per i garofani sono la tortrice mediterranea e la tortrice sudafricana;
neilikoille haitallisimpia organismeja ovat välimerenneilikkakääriäiset ja eteläafrikkalaiset neilikkakääriäiset,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la presente direttiva concerne le misure minime da adottarsi negli stati membri per combattere la tortrice del garofano e per impedirne la propagazione.
tämä direktiivi koskee niitä vähimmäistoimenpiteitä, jotka jäsenvaltioiden on toteutettava neilikkakääriäisten torjumiseksi ja niiden leviämisen estämiseksi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
direttiva 74/647/cee del consiglio, del 9 dicembre 1974, relativa alla lotta contro la tortrice del garofano
neuvoston direktiivi 74/647/ety, annettu 9 päivänä joulukuuta 1974, neilikkakääriäisten torjunnasta
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli stati membri possono adottare disposizioni supplementari o più rigorose per combattere la tortrice del garofano o per impedirne la propagazione, sempreché tali disposizioni di lotta e di prevenzione siano necessarie.
jäsenvaltiot voivat antaa lisäsäännöksiä tai edellytettyä tiukempia neilikkakääriäisten torjuntaa ja niiden leviämisen estämistä koskevia säännöksiä, jos tällaiset säännökset ovat tarpeen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. gli stati membri provvedono a che le autorizzazioni di cui al paragrafo 1 vengano accordate unicamente a condizione che adeguati controlli garantiscano che esse non pregiudicano la lotta contro la tortrice del garofano e non comportano alcun pericolo di propagazione di detto organismo nocivo.
2. jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia myönnetään ainoastaan, jos riittävä valvonta takaa sen, että ne eivät ole haitaksi neilikkakääriäisten torjunnalle eivätkä aiheuta vaaraa näiden haitallisten organismien leviämisestä.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. in deroga al paragrafo 1, durante il periodo 16 ottobre _ 30 aprile possono essere messi in circolazione anche fiori recisi di garofano, leggermente contaminati dalla tortrice del garofano.
2. poiketen 1 kohdassa säädetystä neilikkakääriäisten lievästi saastuttamia leikkoneilikoita saa myydä 16 päivästä lokakuuta 30 päivään huhtikuuta.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. gli stati membri sorvegliano che i garofani (dianthus l.) non siano messi in circolazione se sono contagiati dalla tortrice del garofano e che le colture di garofani infestate dalla tortrice del garofano vengano trattate in modo tale che i garofani ottenuti non siano più contaminati all'atto della loro messa in circolazione.
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että neilikoita (dianthus l.) myydään ainoastaan, jos ne eivät ole neilikkakääriäisten saastuttamia, ja että neilikkakääriäisten saastuttamat neilikkaviljelmät käsitellään siten, että niiltä peräisin olevat neilikat eivät myytäessä ole enää saastuneita.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: