Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nella sentenza odierna, la corte rileva, anzitutto, che, a partire dal trattato di lisbona, l’inadempimento conseguente alla omessa esecuzione di una sentenza della corte è accertato alla data di scadenza del termine fissato nella diffida inviata dalla commissione.
dans son arrêt de ce jour, la cour constate, tout d’abord, que, depuis le traité de lisbonne, le manquement résultant de la non-exécution d’un arrêt de la cour est constaté à la date de l’expiration du délai fixé dans la mise en demeure adressée par la commission.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
censura di un monopolio legale in applicazione degli articoli 90, paragrafo 3, e 52 del trattato ce (divenuti articoli 86, paragrafo 3, e 43 del trattato ce) sione nella lettera di diffida inviata allo stato membro, tale diritto non impone tuttavia che la commissione trasmetta all'impresa copia della denuncia eventualmente all'origine del procedimento o comunichi le osservazioni presentate dallo stato membro in risposta agli addebiti.
censure d'un monopole légal en application de l'ancien article 90, paragraphe 3, et de l'ancien article 52 du traité ce (nouvel article 86,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.