Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e ribalti la nave.
il faut donc les cloisonner pour éviter que le pétrole, agité par la houle, ne fasse chavirer le navire.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e quando aprono l'anta e urlano, ci facciamo tutti una grassa risata.
ils ouvrent la porte, crient, et on se marre bien.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
un esempio? un certo dirigente ospedaliero, vicina agli -anta e senza vita sociale.
par exemple, une directrice proche de la quarantaine sans vie personnelle.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
distrusse le finestre fino a savoy e ribalto' un taxi a pall mall.
les vitres du savoy en éclats, un taxi retourné à pall mall.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
allora saprà che una volta ogni generazione, forse una volta sola nella vita, capita di fare una scoperta che conduce l'umanità a una nuova consapevolezza e ribalta nozioni indiscusse sulla nostra stessa esistenza.
alors vous devez savoir qu'une fois par génération, une fois par vie, on découvre une vérité qui plonge l'humanité dans une nouvelle réalité et qui ébranle les fondations mêmes de notre existence.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e' difficile dimenticare te che ti ubriachi a un ritiro aziendale e ribalti una scultura di ghiaccio.
difficile d'oublier que tu étais ivre à la retraite d'un employé, et que tu as renversé la sculpture de glace.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
se non le dispiace, vorrei finire l'inventario del secondo piano prima che la polizia passi e ribalti questo posto.
si vous ne m'en voulez pas, j'aimerais finir l'inventaire du deuxième étage avant que la police ne vienne tout mettre sens dessus dessous.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il lato d'offerta continua a fare i propri conti in base ai prezzi del mercato mondiale, e ribalta le proprie spese, derivanti dai dazi d'importazione, sul consumatore (3).
en effet, le cercle des bénéficiaires est de toute façon plus important, mais moins bien défini que, par exemple, les bénéficiaires institutionnels des flux de paiement initiaux.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.