Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la nanobiotecnologia è d’estrema importanza, ha spiegato boisseau.
«la plupart des partenaires sont des pme(petites et moyennes entreprises)», a expliqué patrick boisseau, coordinateur de projet du commissariat français à l’énergie atomique (cea).
quintiliano pÉrez bonilla france jean-rené brunetiÈre jacques boisseau
ont été obtenus en 1998 en ce qui concerne le développement d’
jacques boisseau directeur agence nationale du médicament vétérinaire la haute marche javené f – 35133 fougères tel.
jacques boisseau directeur agence nationale du médicament vétérinaire la haute marche javené f - 35133 fougères tel.
elaborato congiuntamente dal ministro francese della ricerca e dalla collega marie thérèse boisseau, segretario di stato per le persone disabili, il programmainvestirà circa e 6 milioni in progetti diricercaeinnovazioneappositamentededicati ai disabili.
défini conjointement par mme haigneréet sa collègue marie-thérèse boisseau, secrétaire d’etat aux personnes handicapées,le programme prévoit que quelque x6 millions seront investis dans des projets derecherche et d’innovation spécialementconsacrés aux personnes handicapées.
ib valsborg, ib bo lumholtz hermann josef pabel, gerhard josef kothmann haralampos moutsopoulos2, nikolaos kokkolis maría theresa pagÉs jimÉnez3, mariano bitriÁn calvo4 philippe duneton5, jacques boisseau
andré pauwels, frans gosselinckx1 ib valsborg, ib bo lumholtz hermann josef pabel, gerhard josef kothmann haralampos moutsopoulos2, nikolaos kokkolis maría theresa pagÉs jimÉnez3, mariano bitriÁn calvo4
quest’ultimaattività sta molto a cuore a boisseau: ‘sitratta di un’area nuova’, ha spiegato ilcoordinatore del progetto.
la dernière activité citée tient très à coeur au dr boisseau.«il s’agit d’une nouvelle discipline», a expliqué le coordinateur du projet.
c) «membro esportatore» indica un membro di cui all'allegato a; d) «membro importatore» indica un membro di cui all'allegato b; e) «territorio», quando tale termine si riferisce a un membro esportatore o ad un membro importatore, indica ogni territorio al quale si applichino, in base all'articolo 28, i diritti e gli obblighi che il governo di tale membro ha assunto ai sensi della presente convenzione; f) «comitato esecutivo» indica il comitato, costituito in base all'articolo 15; g) «sottocomitato consultivo per la situazione del mercato» indica il sottocomitato costituito in base all'articolo 16; h) «cereali» comprende grano, segale, orzo, avena, granturco e sorgo; i) «grano» indica il frumento in grani di qualsiasi natura, categoria, tipo, «grado» o qualità e, tranne nei casi in cui il contesto imponga una designazione diversa, la farina di grano; j) «annata agricola» indica il periodo dal ie luglio al 30 giugno; k) «boisseau (o staio)» indica, nel caso del grano, 60 libbre avoirdupois ovvero 27, 2155 chilogrammi;
c) « membre exportateur» désigne un membre nommé à l'annexe a; d) «membre importateur» désigne un membre nommé à l'annexe b; e) «territoire», lorsque cette expression se rapporte à un membre exportateur ou à un membre importateur, désigne tout territoire auquel s'appliquent, en vertu de l'article 28, les droits et les obligations que le gouvernement de ce membre a assumés aux termes de la présente convention; f) « comité exécutif » désigne le comité constitué en vertu de l'article 15; g) « sous-comité consultatif de la situation du. marché » désigne le sous-comité constitué en vertu de l'article 16; h) « céréales » comprend le blé, le seigle, l'orge, l'avoine, le maïs et le sorgho; i) « blé » désigne le blé en grain de quelque nature, catégorie, type, « grade » ou qualité que ce soit et, sauf dans les cas où le contexte l'exige autrement, la farine de blé; j) «année agricole» désigne la période du 1" juillet au 30 juin; k) «boisseau» désigne, dans le cas du blé, 60 livres avoirdupois soit 27,2155 kilogrammes;