Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ne conseguono due conclusioni operative:
deux conclusions opérationnelles découlent de l'ensemble des faits exposés ci-dessus:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
i problemi che ne conseguono sono due.
les problèmes qui en résultent sont doubles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ne conseguono le due procedure seguenti:
il en résulte les deux procédures suivantes:
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
e tutte le risorse che ne conseguono.
et toutes les ressources qui vont avec.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
da ciò conseguono alcune considerazioni essenziali:
ces principes appellent plusieurs précisions fondamentales :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
essi conseguono allora un certificato di fine studi.
les écoles ouvrent leurs portes 5 jours par semaine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— situazioni pericolose e rischi che ne conseguono;
— dangers et risques qui en résultent;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ne conseguono effetti diffusi e difficili da valutare.
les résultats sont diffus et difficilement quantifiables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
molte di esse conseguono semplicemente dalle modifiche introdotte in altri articoli.
la plupart de ces changements ne sont que la conséquence sur le plan éditorial des modifications apportées à d'autres articles.
a livelli più ordinari, altri programmipossono trattare gli ordinativi e le eventualioperazioni che ne conseguono.
beaucoupd’autres types de transports routiers pourraient tirer profit d’informations précises sur