Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non consentono libri.
les livres ne sont pas autorisés.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- che ci consentono di...
- elles permettent de...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
questi partenariati consentono di:
ces partenariats permettent:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
27 non consentono quindi di eliminarli, sotto questo aspetto, dal concorso.
il découle de ce qui précède que la condition contestée, figurant dans l'avis de concours, et, partant, la décision attaquée elle-même sont illégales puisque incompatibles avec le principe d'égalité de traitement considéré conjointement avec l'article 27 du statut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consentono di fare molta strada.
nous avons beaucoup marché avec ces chaussures.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
consentono una reale creatività collettiva
elles rendent possible une vraie créativité collective.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non consentono di copiare dati protetti.
ne permet pas de copier les disques protégés.
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 11
Качество:
i dati di cui si dispone non consentono quindi per il momento un'analisi approfondita.
les chiffres ainsi disponibles ne se prêtent pas encore à une analyse approfondie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- non consentono informazioni di prima mano?
- ils prennent pas des infos de 1e main ? - non.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
i colloqui individuali consentono grande flessibilità.
l'entrevue orale est très flexible.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri consentono che l’unhcr:
les États membres autorisent le hcr:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
entrate potenziali che consentono partnership pubblico-privato
recettes potentielles nécessaires à un partenariat public-privé
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
questi risultati non consentono quindi di determinare un effetto definitivo di acido zoledronico sulla fertilità negli esseri umani.
ainsi, ces résultats empêchent la détermination d’un effet définitif de l’acide zolédronique sur la fertilité chez les humains.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
esse consentono di innovare i processi, i beni ed i servizi in tutti i settori economici ed hanno quindi rilevanza sistemica.
elles sont propices à l’innovation de processus, de produits et de services dans l’ensemble de l’économie et présentent un intérêt systémique.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
i dati raccolti non consentono tuttavia, nella fase attuale, di trarre conclusioni fondate e saranno quindi oggetto di ulteriori indagini.
les données recueillies ne permettent cependant pas de tirer des conclusions bien fondées à ce stade et, par conséquent, elles continueront à être examinées.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
ciascun capitolo è suddiviso in sezioni via via più analitiche, che consentono classificazioni — e quindi ricerche — rigorosamente pertinenti.
les références sont classées par matière. pour faciliter la recherche, la partie analytique (répertoire analytique) est assortie de deux index, l'un par mots clés en ordre alphabétique, l'autre par numéros de documents en ordre chronologique.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli impegni internazionali dell'unione non consentono quindi di rivedere le condizioni di importazione dei prodotti della pesca in provenienza dai paesi terzi.
les engagements internationaux de l'union ne permettent donc pas de revoir les conditions d'importation des produits de la pêche en provenance des pays tiers.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
i dati disponibili non consentono quindi di affinare l'analisi dei livelli di produzione dopo la riforma né di pronunciarsi sull'adeguatezza dei livelli dei qng.
les données disponibles ne permettent donc pas d’effectuer une analyse fine des niveaux de production après la réforme et sur l’adéquation du niveau des qng.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
essi consentono quindi di affermare che nel complesso il bilancio è positivo sia per quel che riguarda il rispetto dei dispositivi istituiti dalla direttiva, sia per quanto riguarda la loro efficacia.
les résultats enregistrés dans le cadre du «monitoring» de la directive montrent que la grande majorité des radiodiffuseurs relevant de la compétence des États membres ont, sur la période 1991-1992, diffusé une part majoritaire d'œuvres européennes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli studi disponibili non consentono quindi di concludere con sicurezza che esiste un rapporto di causa ed effetto tra il consumo di caffè e il cancro in diversi organi dell'uomo.
les études actuelles ne permettent donc pas de conclure de manière absolue qu'il existe une relation de cause à effet entre la consommation de café et le cancer chez l'homme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: