Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
luminosità e contrasto dei simboli
luminance et contraste des symboles
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essopuò anche pregiudicare il contrasto dei colori.
il peut aussi réduire le contraste des couleurs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
attuare operazioni con le autorità di contrasto dei paesi terzi
mise en œuvre d'opération avec les services répressifs de pays tiers
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
prevenzione e contrasto dei reati a danno dei beni culturali - conclusioni del consiglio
prévention de la criminalité visant les biens culturels et lutte contre ce phénomène - conclusions du conseil
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
l’azione di contrasto dei cartelli “hard core” rimane una priorità.
les mesures de répression des ententes caractérisées demeurent une priorité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la "rivoluzione russa", il contrasto dei colori, i rossi e i bianchi.
"les rouges contre les blancs"...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
andrebbe inoltre incentivata la cooperazione multidisciplinare a livello regionale fra le autorità di contrasto dei due partner.
l'union et le brésil devraient aussi promouvoir une coopération régionale pluridisciplinaire entre leurs services répressifs.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
questo effetto permette di rendere più nitida l'immagine aumentando il contrasto dei pixel adiacenti.
le principe de l'accentuation repose sur la différenciation des pixels clairs et sombres de l'image pour "redessiner" les contours de l'image.
Последнее обновление: 2016-11-14
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inoltre, anche mediante la cooperazione amministrativa fra stati membri è possibile ottenere le informazioni utili nel contrasto dei reati ambientali.
la coopération administrative entre les États membres devra également permettre d' obtenir toutes informations utiles à la lutte contre les infractions environnementales.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
per garantire condizioni uniformi nella tassazione delle imprese locali e internazionali dovrebbe essere rafforzata la cooperazione internazionale ai fini del contrasto dei flussi finanziari illeciti.
il faudrait intensifier la coopération internationale en matière de lutte contre les flux financiers illicites afin de garantir des conditions d'imposition équitables pour toutes les entreprises, qu'elles soient locales ou internationales.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
se vedo delle gang razziali che si creano, non avrò altra scelta... se non aggiustare il contrasto dei vostri schermi finché non vi somiglierete tutti.
si je vois un gang racial se former, je n'aurai d'autre choix que de modifier le contraste de vos écrans jusqu'à ce que vous soyez tous les mêmes.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
se i cittadini non controllano il potere politico – nazionale, regionale e municipale – neppure è possibile un contrasto dei danni ambientali.
si les citoyens ne contrôlent pas le pouvoir politique – national, régional et municipal – un contrôle des dommages sur l’environnement n’est pas possible non plus.
il consiglio ha adottato conclusioni concernenti la creazione di una rete di ufficiali di collegamento nazionali incaricati dell'immigrazione per potenziare il contrasto dei flussi migratori clandestini che attraversano la regione dei balcani.
le conseil a adopté des conclusions sur la création d'un réseau d'officiers de liaison nationaux "immigration" pour mieux contrôler les flux migratoires illégaux dans toute la région des balkans occidentaux.
contrasto dei ritmi, formidabile accelerazione della storia quando si tratta per i popoli di passare da vecchi regimi ad una nuova epoca nel segno della pace, della democrazia pluralista e del processo economico e sociale.
mais cela ne suffit plus. comme j'en avais déjà le pressentiment — et je l'avais dit à bruges en octobre dernier — l'histoire s'accélère, nous devons aussi accélérer.
il 1º settembre la commissione ha adottato un libro verde sulle tecnologie di rilevazione nel lavoro delle autorità di contrasto, dei servizi doganali e di altre forze di sicurezza (3).
le 24 janvier, la commission a présenté un rapport relatif au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (2).
1.5 tuttavia, se da un lato si fa strada una sempre più diffusa preoccupazione per il mantenimento delle biodiversità è altrettanto vero che gli elementi di forte contrasto dei movimenti ecologisti ed ambientalisti riguardano soprattutto le manipolazioni o modificazioni genetiche apportate a determinati elementi produttivi.
1.5 toutefois, si l'on observe que le public se montre davantage préoccupé par la diversité biologique, l'on constate également que l'opposition des mouvements écologistes et environnementaux porte principalement sur les manipulations et les modifications génétiques dont font l'objet certains produits.
ciò sembra in contraddizione con le funzioni, in parte spettanti alle dogane, di contrasto dei grandi traffici illeciti e di garanzia della sicurezza delle persone e dei territori, funzioni rientranti nell'ambito del gai.
cela semble toutefois en contradiction avec d'une part la mission incombant en partie à la douane de lutter contre les grands trafics et pour la sécurité des hommes et des territoires, mission qui relève du volet jai.
attraverso l'applicazione delle norme antitrust è proseguita l'azione di contrasto dei modelli commerciali anticoncorrenziali basati sulle commissioni d'interscambio multilaterale (mif).
dans sa mise en œuvre des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante, la commission a continué à s'attaquer aux pratiques commerciales anticoncurrentielles reposant sur les commissions multilatérales d’interchange (cmi).
3.1.1 il cese ritiene che l'attuale quadro legislativo in vigore nei paesi ue non sia ancora adeguato ad un efficace contrasto dei crimini ambientali, anche a causa dell'entità insufficiente delle pene previste.
3.1.1 le cese considère que le cadre législatif en vigueur dans les pays de l'ue ne permet pas encore de lutter efficacement contre la criminalité environnementale, notamment parce que les niveaux de sanction sont insuffisants.
attuare operazioni con le autorità di contrasto dei paesi terzi _bar_ in corso _bar_ sm _bar_ operazioni avviate ed ultimate _bar_
mise en œuvre d'opération avec les services répressifs de pays tiers _bar_ en cours _bar_ Ém _bar_ nombre d’opérations initiées ou achevées _bar_