Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
corona e pignone
От: Машинный перевод Предложите лучший перевод Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
cremagliera e pignone
crémaillère et pignon
Последнее обновление: 2014-11-14 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATE
la corona e' mia.
la couronne est à moi.
Последнее обновление: 2016-10-28 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATE
bersaglio "corona e spot"
cible "couronne et spot"
Последнее обновление: 2014-11-14 Частота использования: 2 Качество: Источник: IATEПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la mia corona e' sparita.
ma couronne a disparu.
da li'... corona e iniziali.
c'est pourquoi il y a la couronne et les initiales.
corona e padiglione non combaciano.
la couronne et le pavillon sont inégaux.
dieci a una corona e venti.
dix à i couronne 20.
tu bevi bud, corona e rolling rock.
tu bois de la bud, de la corona et de la rolling rock.
questa corona e' tutta sbagliata.
quelle vilaine couronne !
- 10 heller, cioè 1 corona e 20.
dix centimes la pièce.
posso vedere la corona e le vampate.
sans atmosphère, on voit mieux la couronne et les flammes.
ma, sai, anche la corona e' pesante.
mais, tu sais, la couronne est lourde.
la corona. e anche il #ondon rímes.
la couronne... et même le london times.
indossa una corona e costruisce una nuova strada
il porte une couronne et construit des routes.
adesso la corona e tutto il resto sarà mio.
maintenant, la couronne et tout le reste seront à moi.
così avrete più spazio per la corona e lo scettro.
ca vous fera des places en plus pour vos tiares.
ti negherò la corona e... di vivere in eterno!
je vous dénierai la couronne et je vivrai à jamais.
cioè, tipo in un palazzo con una corona e uno scettro?
dans un palais, avec une couronne, un sceptre ?
l'uomo che io sceglierò avrà la mia corona... e nefretiri.
l'homme que je choisirai aura la couronne... et néfrétiri.
" prendi, prendi la corona e gli abiti regali."
"coiffe la chapka, "prends les attributs...
Последнее обновление: 2016-10-28 Частота использования: 1 Качество: Источник: IATEПредупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование