Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il trasudamento di questi container costituisce ef fettivamente un pericolo per le persone.
y avait-il danger pour les opérateurs et le personnel?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sandbæk l'attenzione sulle pericolosità invece di vietare ef fettivamente le importazioni.
membres pouvaient prendre toutes les mesures nécessaires liées à l'utilisation de la force aérienne dans le cadre d'arrangements régionaux sous le commandement du conseil de sécurité des nations unies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sì utilizza la tabella riportandovi mensilmente le spese ef fettivamente constatate nelle operazioni di manutenzione.
on exploite le tableau en reportant mensuellement les dépenses réellement constatées dans les opérations d'entretien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il modo in cui i lavori vengono concessi in subappalto da parte delle ditte costituisce ef fettivamente un problema.
la manière dont des marchés de sous-traitance ont été accordés via des firmes pose indéniablement problème.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma dobbiamo anche essere certi che gli aiuti arriveranno ef fettivamente a destinazione, senza dover pagare alcun da zio.
pourtant les institutions comme le fonds monétaire international continuent à prêter à ces États en exigeant qu'ils mettent de l'ordre dans leurs éco nomies ou dans leurs institutions, sans avoir le moyen de se faire vraiment entendre et en se laissant placer dans une position de défense où il convient de continuer à prêter sans espoir de retour de peur des désordres plus irréparables encore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con tariffe più basse e con una maggiore possibilità di scelta si agevolano pertanto quegli utenti che vogliono ef fettivamente utilizzare questo mezzo di trasporto.
les tarifs aériens sont fixés sur la base d'un accord mutuel, avec pour conséquence qu'ils sont fixés à un niveau correspondant à la performance du transporteur le moins performant, précisément. sément.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
67/67, secondo il quale sono ef fettivamente possibili importazioni parallele purché un accordo di distribuzione esclusiva possa beneficiare dell'esenzione per categoria.
en effet, ce règlement exige que des importations parallèles puissent effective ment avoir lieu pour qu'un accord de distribution exclusive puisse bénéficier de l'exemption par catégorie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio dei rappresentanti permanenti lo ha ef fettivamente studiato negli ultimi giorni della presi denza olandese e, come ho detto nella mia prima risposta, detto problema verrà ulteriormente approfondito dal consiglio durante le prime settimane della nostra presidenza.
munautaire et à la cohésion lorsqu'il s'agit du secteur commercial et de la remettre en question dès qu'elle affleure le domaine politique?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esistono dappertutto? il rafforzamento della cooperazione tra ¡'onu e le organizzazioni regionali dischiuderà ef fettivamente una nuova prospettiva se queste ultime non sono dei validi centri di decisione e di azione?
l'implosion de pays entiers pourrait, si rien ne change, canaliser de plus en plus les ressources multilatérales vers des opérations de sauvetage et de réhabilitation sommaire, au détriment des objectifs collectifs de développement durable.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciò considerato e visto che le altre condizioni erano soddisfatte, in particolare che vi erano sufficienti garanzie tecniche per ritenere che mtw avrebbe ef fettivamente ridotto la capacità di 100 000 slt/anno, la commissione si è pronunciata a favore dello svincolo della quota finale.
de ce fait et étant donné que les autres engagements étaient tenus, compte tenu en particulier de l'existence de garanties techniques suffisantes pour escompter le respect par mtw de la limitation de capacité de 100 000 tbc par an qui a été convenue, la commission a décidé d'autoriser le paiement de la tranche finale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a parere della commissione, il sistema di distribuzione aeg-telefunken, così come è stato ef fettivamente applicato, configura un'infrazione dell'articolo 85 del trattato cee.
tel qu'il a été effectivement appliqué, le système de distribution d'aeg-telefunken est donc, de l'avis de la commission, contraire aux dispositions de l'article 85 du traité cee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: