Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dando seguito alle proposte avanzate si infrangerebbero le competenze di gestione e di attuazione e si potrebbe giungere alla mancata applicazione del regolamento o alla sua violazione.
le suivi des propositions formulées représenterait une infraction des compétences de gestion et d' exécution et pourrait mener à la non-application du règlement ou à une violation en la matière.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
se lo si facesse, si infrangerebbero tutte le disposizioni del diritto fondamentale che si sono sviluppate nell' ordinamento tradizionale degli stati membri, nonché le regole stabilite nella carta dei diritti fondamentali di nizza.
si nous procédions de la sorte, nous irions à l' encontre de toutes les dispositions de droit fondamental qui se sont développées traditionnellement dans nos États membres et contre les règles définies dans la charte des droits fondamentaux de nice.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il riferimento ad un gruppo di lavoro interistituzionale, un argomento sul quale abbiamo già discusso in precedenza, solleva molti problemi. dando seguito alle proposte avanzate si infrangerebbero le competenze di gestione e di attuazione e si potrebbe giungere alla mancata applicazione del regolamento o alla sua violazione.
beaucoup d'entre nous écouteront ces célébrations sans ressentir aucune émotion, d'abord parce que les droits de l'homme font partie des principes enseignés dans nos écoles et dans nos familles, des principes devenus non seulement morale politique mais carrément histoire scolaire; ensuite parce qu'en cette fin de siècle, les hommes se fient peu aux mots et aux promesses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione solleciterà le osservazioni delle autorità portoghesi in considerazione delle asserzioni rievocate dall'onorevole parlamentare, secondo le quali suddette autorità infrangerebbero la legislazione comunitaria impedendo unilateralmente l'entrata sul territorio portoghese di prodotti di came suina elaborati in catalogna (spagna).
la commission sera amenée à solliciter les observations des autorités portugaises eu égard aux allégations dont fait état l'honorable parlementaire, selon lesquelles lesdites autorités enfreindraient la législation communautaire en entravant unilatéralement l'entrée sur le territoire portugais de produits porcins élaborés en catalogne (espagne).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: