Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- che partirebbe da?
commencant quand ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
partirebbe la segreteria.
ils iront sur la boite vocale.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e quando partirebbe?
quand devra t-il partir ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
un calcio dato bene e partirebbe.
- j'en mettrai une autre pour $ 20.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- non partirebbe mai senza di me.
- il ne serait pas parti sans moi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
si annoierebbe dopo una settimana e partirebbe dopo due.
elle s'ennuirait au bout d'une semaine. elle partirait au bout de deux.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
si partirebbe insieme, e con il gatto per sopramercato!
on partirait ensemble, et avec le chat par dessus le marché !
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
se uno di noi trovasse $1000 in pepite, partirebbe? no!
celui qui trouverait 1.000 $ de pépites, partirait-il ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nessuna sposa partirebbe con cosi' poco tempo per fare le valigie.
une future mariée aurait prévu plus de temps pour faire sa valise.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
bel dilemma, vero? una parte di me lascerebbe tutto e partirebbe.
une partie de moi veux tout planter et partir.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
chiuderebbe comunque lo studio, partirebbe, si trasferirebbe piu' vicino ai suoi figli?
vous fermeriez aussi votre cabinet, pour partir en voyage ou vous rapprocher de vos enfants ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
e la vostra assicurazione copre l'assistenza a domicilio che partirebbe non appena torni a casa.
votre assurance couvre les soins à domicile, qui commenceront dès que vous serez chez vous.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
l'iniziativa proposta partirebbe a metà del 1993 e proseguirebbe fino alla fine del 1994 per quanto riguarda le decisioni di finanziamento.
l'initiative proposée entrerait en application au milieu de 1993 et se poursuivrait jusqu'à la fin de 1994 au niveau des décisions de financement.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in caso di un eventuale indebolimento di tali posizioni, la macchina repressiva bielorussa partirebbe in quarta e le pressioni esercitate su di noi sarebbero ancora maggiori.
en cas d’ affaiblissement de ces positions, la machine répressive bélarusse s’ emballerait et nous subirions encore plus de pressions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il quale è abbastanza accorto da sapere che partirebbe una reazione a catena che inevitabilmente gli si ritorcerebbe contro, annientandolo insieme a tutto ciò che ha costruito.
non, un homme d'harvard est assez futé pour voir que ça déclencherait une suite d'incidents qui finiraient inévitablement par l'anéantir. ainsi que tout ce qu'il a construit.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
va contro gli interessi di questo locale, ma credo che partirebbe con prospettive piu' rosee se conservasse un po' di denaro.
ce n'est pas dans l'intérêt de l'établissement, mais vous partiriez mieux portant avec un peu de notre argent.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
questa volta il putsch non partirebbe dall'alto, dallo stato maggiore dell'armata rossa: ma dai comandi intermedi.
cette fois, ce putsch ne partirait pas du haut état-major de l'armée rouge mais des commandements intermédiaires de l'armée.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
adottando questa opzione la comunità partirebbe dal presupposto che il fenomeno del disboscamento illegale abbia luogo solo al di fuori della ue e che, per contrastarlo, siano necessarie soprattutto misure mirate agli scambi commerciali.
dans le cadre de cette option, la communauté partirait du principe que l’exploitation illégale des forêts ne se produit qu’en dehors de l’ue et les mesures commerciales auraient donc un rôle primordial à jouer dans la lutte contre l’exploitation illégale des forêts.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
prepara di giorno il tuo bagaglio, come il bagaglio d'un esiliato, davanti ai loro occhi; uscirai però al tramonto, davanti a loro, come partirebbe un esiliato
sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
altri ritengono che non si possa considerare come trasmissione, nel senso rilevante per il diritto d'autore, l'invio di segnali radio al satellite, perchè detti segnali sono rivolti direttamente ed esclusivamente al satellite e non al pubblico; la trasmissione partirebbe solo dal satellite.
pour la transmission d'émissions étrangères, il faut une licence contractuelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: