Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ciò equivarrebbe a porre vincoli esterni a politiche interne che non producono effetti perturbanti sul commercio.
elle reviendrait à appliquer des contraintes extérieures à des politiques internes qui ne faussent pas le commerce.
altri elementi del seminario sono stati i riferimenti ai "fattori perturbanti del lavoro di gruppo".
d'autres éléments du séminaire portaient sur les "facteurs perturbant le travail d'équipe" et des "rôles et tâches au sein de l'équipe".
sono fattori perturbanti che vengono dalla mia regione e che trovano sicuramente riscontro anche nell'esperienza di altri deputati.
personnellement, j'en doute. en tout cas, si c'est conforme au règlement cela n'est pas conforme à un travail convenable du parlement.
che i lavoratori devono essere adeguatamente protetti dalle ripercussioni negative indotte da schemi d'orario lavorativo perturbanti e dal lavoro notturno;
que les travailleurs doivent être protégés d'une façon adéquate contre les effets néfastes résultant d'une organisation irrégulière du travail et du travail presté la nuit;
una logica puramente regionale, istituendo grandi disparità di regime da un settore costiero all'altro, rischia di avere effetti altamente perturbanti.
une logique purement régionale, instaurant des différences de régime importantes d'un secteur côtier à un autre, risque d'avoir des effets profondément perturbateurs.
la maggior parte del mondo industriale sta sperimentando un analogo rallentamento del tasso di crescita della domanda, con i conseguenti effetti perturbanti per l'economia globale.
ralentissement de la croissance de la demande intérieure
il fulcro reale dei negoziati dovrebbero essere le misure con effetti perturbanti sugli scambi, in primo luogo le misure “amber box” e i sussidi alle esportazioni.
il s'agit de mettre véritablement l'accent des négociations sur les facteurs de distorsion des échanges, surtout en ce qui concerne les aides de la "boîte orange" et les subventions à l'exportation.
i nuovi concetti sviluppati in questa fase in materia di riduzione delle sovvenzioni nazionali che hanno effetti perturbanti sul commercio, accesso ai mercati ed erogazione di sussidi alle esportazioni non dovrebbero andare perduti, poiché pongono le basi per un esito equo ed equilibrato dei negoziati.
les idées nouvelles avancées concernant les moyens de réduire l'effet de distorsion des aides nationales sur les échanges, l'accès aux marchés et les subventions à l'exportation ne devraient pas rester lettre morte, car elles posent les jalons d'un bilan équilibré et équitable des négociations.
per quanto riguarda le regole antidumping e i sussidi, l’ue mantiene un interesse economico di base per il varo di discipline più severe, che riducano la possibilità di adottare misure protezionistiche e con effetti perturbanti sul commercio come quelle osservate negli ultimi anni.
dans le domaine des mesures antidumping comme dans celui des subventions, il est toujours d'un intérêt économique essentiel pour l'union européenne de renforcer les disciplines établies, afin de réduire la multiplication éventuelle des mesures protectionnistes et des mesures faussant les échanges qui a été constatée ces dernières années.