Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per noi è del tutto ragionevole che molti di quei criminali scontino la pena nei loro paesi di origine.
il nous semble tout à fait raisonnable qu’ un grand nombre de ces personnes puissent purger leur peine dans leur pays natal.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
inoltre, la decisione di trasferire in un altro paese persone condannate affinché vi scontino la pena è collegata alla possibilità che tale paese offra condizioni migliori per il loro reinserimento sociale.
de plus, la décision de transférer une personne condamnée vers un autre pays, afin qu’ elle y purge sa peine, dépend de la probabilité de conditions meilleures à la réinsertion sociale de cette personne.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il sistema giudiziario e penale della turchia è in una fase di transizione da un regime punitivo e oppressivo verso un' impostazione più occidentale, in base alla quale i prigionieri scontino la pena, ma non subiscano maltrattamenti.
le système judiciaire et pénal turc est en transition, d' un régime de châtiment et d' oppression à une approche plus européenne dans le cadre de laquelle les prisonniers sont pénalisés mais pas persécutés.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
se analisi di questo genere venissero compiute, in molti casi risulterebbe evidente che la vastità del fenomeno, delle estensioni che esso coinvolge e cui si è fattori ferimento all'inizio di queste note, è tale da far sì che vi siano assai scarse probabilità che tutte le aree oggi dismesse o in via di dismissione possano trovare una nuova e redditizia utilizzazione in un futuro sufficientemente ravvicinato; quantamente una utilizzazione redditizia secondo i saggi di rendimento oggi correnti per investimenti immobiliari che scontino l'attuale struttura dei prezzi dei terreni.
le foisonnement des « projets d'architecture urbaine », souvent très valables, qui se proposent de modifier la fonction, la configuration et la signification de vastes pans de la ville, peut être interprété comme le signe le plus manifeste d'une nouvelle lutte pour l'espace et comme la recherche de critères et de règles de priorité à appliquer aux zones qui peuvent et doivent faire l'objet d'une rentabilisation nouvelle ou, au contraire, être abandonnées définitivement ou réaffectées à des activités socialement utiles et importantes, mais financièrement non rentables à court ou à moyen terme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: