Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tutto secondo le norme internazionali.
tout selon les règles internationales.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
azione non eseguita secondo le norme
action non exécutée selon les règles
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esso è misurato secondo le norme iso.
elle est mesurée selon les normes iso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
secondo, le norme di fabbricazione delle navi.
enfin, le problème du transport de marchandises polluantes n'est pas un problème secondaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i contributi sono calcolati secondo le norme seguenti:
les contributions sont calculées selon les règles suivantes:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
- essere identificata secondo le norme stabilite dal registro,
- être identifiée selon les règles établies par le livre généalogique,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la protezione tariffaria dei grandi mercati secondo le norme gatt
produits ali- mentaires transformés
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le spese sono rimborsate secondo le norme amministrative in vigore.
les frais sont remboursés en application des règles administratives en vigueur.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
- essere identificata secondo le norme stabilite dal libro genealogico,
- être identifiée après la naissance selon les règles établies par le livre généalogique,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
qualità dell’sf6 secondo le norme di settore pertinenti [1]
qualité du sf6 selon les normes industrielles applicables [1]
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
il progetto sarà realizzato anche secondo le norme "de minimis".
ce projet sera également conforme à la règle de minimis.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allargamento gruppi etnici si rispettino reciprocamente secondo le norme europee.
• continuer à lutter contre la pauvreté et promouvoir une croissance durable dans le reste du monde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il contingente sarà gestito secondo le norme vigenti nella comunità. iii.
la gestion de ce contingent se fera selon les règles suivies dans la communauté.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- essere identificato alla nascita secondo le norme stabilite da tale registro,
- être identifié à la naissance selon les règles établies par ce livre,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gliore secondo le norme della procedura aperta o della procedura ristretta.
règles régissant la procédure ouverte ou la procédure restreinte.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
smaltite il sacchetto utilizzato, secondo le norme locali sullo smaltimento rifiuti.
Éliminez le sac utilisé conformément à la réglementation locale concernant l'élimination des déchets.
Последнее обновление: 2012-12-27
Частота использования: 1
Качество:
i contratti basati sui contratti quadro sono stipulati secondo le norme dei medesimi.
les contrats spécifiques fondés sur les contrats-cadres sont passés selon les termes fixés dans le contrat-cadre.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
secondo le norme sul controllo della qualità stabilite in precedenza (in corso)
de synthèse des lmr pour les nouvelles demandes et les anciennes substances conformément aux normes de contrôle de la qualité établies précédemment (en cours)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
le relazioni della corte vengono redatte secondo le norme internazionali di revisione contabile.
de fortes quantités d'héroïne ont été saisies ces dernières années. la demande intérieure augmente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre perché le attività della conferenza si svolgano sempre secondo le norme canoniche;
veillera en outre à ce que les activités de la conférence se déroulent toujours selon les normes canoniques ;