Вы искали: valicare (Итальянский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

French

Информация

Italian

valicare

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Итальянский

avremo il privilegio di vedere cesare battersi per valicare la piazza.

Французский

regardons césar jouer des coudes sur la place.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

viene utilizzata dai migratori che abbandonano le rotte principali e devono valicare le alpi proprio nella zona di massima elevazione.

Французский

elleest utilisée par les oiseaux migrateurs qui abandonne les routes principales et doivent passer les alpes dans la zone la plus élevée.

Последнее обновление: 2007-12-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dal 1° gennaio 1993, infatti, gli autocarri potranno valicare le frontiere senza subire alcun controllo.

Французский

en effet, dès le 1er janvier 1993, les camions pourront franchir les frontières sans aucun contrôle.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

difficili da valicare, i pirenei formano una barriera che ha protratto a lungo l’isolamento di francia e spagna.

Французский

difficilement franchissables, les pyrénées forment une barrière qui a longtemps isolé la france et l’espagne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

100 c del trattato che istituiva la comunità europea che stabiliva i paesi i cui cittadini devono avere un visto per valicare le frontiere esteme degli stati membri.

Французский

d'une part, une proposition de règlement, fondée sur l'article 100 c du traité instituant la communauté euro­péenne, déterminant les pays tiers dont les ressortissants doivent être munis d'un visa lors du franchissement des frontières extérieures des États membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

ebbene, si tratta dei genitori, dei ragazzi che accettano con grande coraggio le sofferenze per valicare la frontiera e portare a noi la loro testimonianza.

Французский

naturelle ment, j'adresse également mes remerciements à la cour des comptes avec laquelle nous collaborons étroitement par le biais de rapports spéciaux, notamment dans le domaine de la supervision.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

gran parte delle persone assunte su base stagionale sono lavoratori migranti, vale a dire lavorano in un luogo diverso da quello di residenza abituale e spesso devono valicare una frontiera per raggiungerlo.

Французский

une grande partie de ces saisonniers sont des travailleurs migrants qui ne travaillent pas là où ils résident et doivent souvent passer une frontière pour se rendre sur leur lieu de travail.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

4) valicare le frontiere: la cooperazione e lo scambio di buone prassi a sostegno della crescita e dell’occupazione;

Французский

l’édition 2007 mettra l’accent sur la mise en œuvre des nouveaux programmes

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

i cittadini di paesi terzi non soggetti all'obbligo del visto potranno valicare la frontiera su presentazione della carta d'identità o di un lasciapassare specifico.

Французский

les ressortissants de pays tiers exemptés de l'obligation de visa seront autorisés à entrer sur le territoire sur présentation de la carte d'identité ou d'une autorisation spéciale.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

devo stare molto attento a non valicare i confini del mio mandato di relatore della commissione per i problemi economici e monetari; contenò pertanto la mia naturale esuberanza e mi limiterò ad esporvi i pareri della commis­sione in questione.

Французский

je peux donc accepter l'amendement, à la condition que les incitations ne concernent que des véhicules qui satisfont aux normes fixées par l'union euro péenne pour 2000 et 2005.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

mi ha commosso vedere che gli europei stanno aiutando comuni cittadini palestinesi a valicare il confine con l’ egitto per la prima volta da anni: ciò permette al popolo palestinese di conservare la sua grande dignità.

Французский

j’ ai été émue de voir que des européens aidaient des citoyens palestiniens ordinaires à traverser la frontière égyptienne pour la première fois depuis de nombreuses années; cela contribue à maintenir la grande dignité du peuple palestinien.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

inoltre, il trasporto interurbano di passeggeri per ferrovia è molto più sviluppato nella comunità. a ciò si aggiunge che l'aereo diventa realmente competitivo soltanto per distanze di circa 300 km o più e allorché si devono valicare barriere naturali come mari e monti.

Французский

de plus, le transport interurbain de pas sagers par chemin de fer est beaucoup plus développé dans la communauté; à cela s'ajoute que l'avion ne devient réellement compétitif que pour les distances d'environ 300 km ou plus et ou il y a des barrières naturelles telles que la mer et la montagne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

proseguendo si accede al vallone di verzignoletta, dove sorge il bivacco la liée a 2.422 m. s.l.m. da dove, oltrepassato l’omonimo colle si ridiscende ai pascoli della tza di verdona per poi valicare il colle di saint barthélemy.

Французский

en continuant, on accède au vallon de verzignoletta qui abrite le campement de la liée à 2422 mètres d'altitude au départ duquel, en franchissant le col du même nom, on redescend dans les pâturages de la tza de verdona avant de franchir le col de saint-barthélemy.

Последнее обновление: 2008-07-25
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,200,148 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK