Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
scusa, me lo stai vietando?
je suis désolé, tu ne vas pas me laisser ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
state davvero vietando lo struscio?
vous allez vraiment interdire les danses sensuelles ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non vietando gli stupefacenti, ma legalizzandoli e tassandoli.
pas en interdisant les substances, mais en les légalisant et en les taxant.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vietando la commercializzazione di alcuni tipi di pile ed accumulatori,
interdisant la mise sur le marché de certains types de piles et d'accumulateurs;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
intenderebbe quindi armonizzarle vietando l'uso di tale tabacco!
elle cherche à harmoniser en interdisant!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vietando, con decreto ministeriale 29 gennaio 1988, n. a2/oik.
en interdisant, par l'arrêté ministériel n° a2/oik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vietando alcuni oggetti, la commissione riconosce che queste sostanze sono pericolose.
en interdisant certains objets, la commission reconnaît que ces substances sont dangereuses.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
molti pensano di poter risolvere il problema solamente vietando la pubblicità del tabacco.
la seconde catégorie de blessures est constituée par les suicides.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1, del trattato cee, vietando alle imprese di stipulare accordi o di partecipare a pratiche
t-6/89 : enìchem anic spa c/ commission des communautés européennes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la com missione ed il parlamento dovrebbero dare il buon esempio vietando il fumo nei loro luoghi pubblici.
la commission et le parlement devraient montrer l'exemple en interdisant de fumer dans les parties publiques de leurs bâtiments.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non vietando gli accordi, la legge non prevedeva neppure la possibilità di esenzione per alcuni di essi.
puisque la loi n'interdisait pas de teues ententes, elle ne prévoyait pas non plus la possibilité d'exemption pour certains types d'entre elles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non è però ancora sicuro che vietando la pubblicità per il tabacco, non si ottenga il risultato contrario.
en ce qui concerne la question des bibliothèques, je partage le point de vue de m. van den brink ; il faut tenir compte du fait que le prêt d'un livre par l'intermédiaire d'une bibliothèque constitue également un moyen de diffusion du savoir qu'il contient.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la costituzione garantisce la libertà di espressione, vietando qualsiasi tipo di censura e tutelando i diritti dei giornalisti.
la liberté d'expression est assurée par la constitution qui interdit toute censure et garantit les droits des journalistes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
adottare misure rigorose e concrete per proteggere i consumatori, vietando la promozione commerciale di medicinali e prodotti del tabacco.
que l'on prenne des mesures strictes et précises pour la protection des consommateurs, en interdisant la promotion commerciale des produits pharmaceutiques ou à base de tabac.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
vietando l'inutile ripetizione degli stessi studi non diminuiranno solo i costi ma anche il numero di animali utilizzati.
cette mesure devrait permettre de réaliser des économies et d'épargner des animaux en interdisant la duplication de ces études.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
"adottare misure rigorose e concrete per proteggere i consumatori, vietando la promozione commerciale di medicinali e prodotti del tabacco.
que des mesures strictes et précises soient prises pour la protection des consommateurs, en interdisant la promotion de type commercial des produits pharmaceutiques et des produits du tabac.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- vietando le industrie che mettono a repentaglio in modo ingiustificato i boschi e le foreste nonché l'ambiente nel suo insieme,
- interdisant les industries qui portent atteinte de façon injustifiée aux bois et aux forêts ainsi qu'à l'ensemble de l'environnement,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rafforzare la governance delle banche, anche vietando l’erogazione di prestiti a membri indipendenti del consiglio di amministrazione o a parti collegate;
renforcer la gouvernance des banques, y compris en interdisant les prêts aux administrateurs indépendants ou aux parties qui leur sont liées;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
d'altro canto, tali disposizioni consentono al licenziante di conservare diritti esclusivi residui vietando al licenziatario di sfruttare i dpi al di là della portata della licenza.
d'autre part, elle permettent au donneur de licence de conserver des droits d'exclusivité résiduels en interdisant au licencié d'exploiter son dpi au delà du champ d'application de la licence.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
come si può pensare di poter seguitare a vendere liberamente qualsiasi prodotto all'esterno, vietando in parallelo di acquistare all'estero?
il n'est fondé que sur deux points: l'accord des pays membres pour réaliser des objectifs prioritaires dont, en premier lieu, le grand marché sans frontières et, en second lieu, le fait que la conjoncture économique européenne s'améliore pour des facteurs à la fois internes et externes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: