Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gli voltarono le spalle e se ne andarono.
अतएव वे उसे छोड़कर चले गए पीठ फेरकर
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
e gli voltarono le spalle dicendo: “È un neofita invasato”.
इस पर भी उन लोगों ने उससे मुँह फेरा और कहने लगे ये तो (सिखाया) पढ़ाया हुआ दीवाना है
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i figli di efraim, valenti tiratori d'arco, voltarono le spalle nel giorno della lotta
एप्रेमयों ने तो शस्त्राधारी और धनुर्धारी होने पर भी, युठ्ठ के समय पीठ दिखा दी।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
allora gridarono ai daniti. questi si voltarono e dissero a mica: «perché ti sei messo in armi?»
और दानियों को पुकारा, तब उन्हों ने मुंह फेर के मीका से कहा, तुझे क्या हुआ कि तू इतना बड़ा दल लिए आता है?
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
ora mentre aronne parlava a tutta la comunità degli israeliti, essi si voltarono verso il deserto: ed ecco la gloria del signore apparve nella nube
और ऐसा हुआ कि जब हारून इस्राएलियों की सारी मण्डली से ऐसी ही बातें कर रहा था, कि उन्हों ने जंगल की ओर दृष्टि करके देखा, और उनको यहोवा का तेज बादल में दिखलाई दिया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
i superstiti voltarono le spalle e fuggirono verso il deserto, in direzione della roccia di rimmon e gli israeliti ne rastrellarono per le strade cinquemila, li incalzarono fino a ghideom e ne colpirono altri duemila
तब वे घूमकर जंगल में की रिम्मोन नाम चट्टान की ओर तो भाग गए; परन्तु इस्राएलियों ने उन से पांच हजार को बीनकर सड़कों में मार डाला; फिर गिदोम तक उनके पीछे पड़के उन में से दो हजार पुरूष मार डाले।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
anche quegli ebrei che erano con i filistei da qualche tempo e che erano saliti con loro all'accampamento, si voltarono, per mettersi con israele che era là con saul e giònata
और जो इब्री पहिले की नाईं पलिश्तियों की ओर के थे, और उनके साथ चारों ओर से छावनी में गए थे, वे भी शाऊल और योनातान के संग के इस्राएलियों में मिल गए।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
gli uomini di ai si voltarono indietro ed ecco videro che il fumo della città si alzava verso il cielo. allora non ci fu più possibilità per loro di fuggire in alcuna direzione, mentre il popolo che fuggiva verso il deserto si rivolgeva contro quelli che lo inseguivano
जब ऐ के पुरूषों ने पीछे की ओर फिरकर दृष्टि की, तो क्या देखा, कि नगर का धूआं आकाश की ओर उठ रहा है; और उन में न तो इधर भागने की शक्ति रही, और न उधर, और जो लोग जंगल की ओर भागे जाते थे वे फिरकर अपने खदेड़नेवालों पर टूट पड़े।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
azaria sommo sacerdote, e tutti i sacerdoti si voltarono verso di lui, che apparve con la lebbra sulla fronte. lo fecero uscire in fretta di lì; anch'egli si precipitò per uscire, poiché il signore l'aveva colpito
और अजर्याह महायाजक और सब याजकों ने उस पर दृष्टि की, और क्या देखा कि उसके माथे पर कोढ़ निकला है ! तब उत्हों ने उसको वहां से झटपट निकाल दिया, वरन यह जानकर कि यहोवा ने मुझे कोढ़ी कर दिया है, उस ने आप बाहर जाने को उतावली की।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество: