Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
muoverti nelle zone d'ombra.
Žít v šedé zóně.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
le coordinate sono nelle zone d'ombra.
souřadnice se nacházejí ve stínové mapě.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- non si muoverebbero mai in zone d'ombra.
ve stinných místech nechodí.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
niente zone d'ombra, niente cancro alle ossa.
Žádné ohniska, žádný nádor v kosti.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e come tutte le altre ha le sue zone d'ombra.
a stejně jako jiná města má svou temnou stránku.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
perche' c'erano delle zone d'ombra, dentro di me.
protože jsem měl v sobě něco temného.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
una minuscola isola all'altezza dei tuoi occhi, ancora cosparsa di zone d'ombra.
malý ostrov, který dokážeš vidět plný jam tajemství..
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e si e' battuto... insieme a noi nelle zone d'ombra di questo grande guazzabuglio chiamato america.
v baltimoru, sdílel temný kout amerického experimentu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- abbiamo una data, in piu' un orario preciso. posso valutare la posizione della luna dalle zone d'ombra sul suolo del bosco.
můžu odhadnou ze stínů na zemi pozici měsíce.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
(44) anche se fosse stato possibile considerare valida l’impostazione seguita dalle autorità italiane in materia di indennizzo di una perdita dovuta ad un evento climatico, nelle spiegazioni fornite dalle stesse autorità sussistono troppe zone d’ombra perché la commissione possa ritenere che l’aiuto sia stato accordato nel rispetto delle disposizioni contenute al punto 11.3 degli orientamenti. da questo punto di vista, l’aiuto non avrebbe dunque potuto beneficiare né della deroga ex articolo 87, paragrafo 2, punto b), del trattato invocata dalle autorità italiane, né della deroga prevista dall’articolo 87, paragrafo 3, lettera c), dato che non avrebbe contribuito ad agevolare lo sviluppo del settore. essa sarebbe stata dunque incompatibile con il mercato comune.
(44) i když by bylo možné považovat zahájení řízení vedeného italskými orgány ve věci odškodnění za ztrátu způsobenou klimatickou událostí za platné, je ve vysvětleních předložených těmito úřady mnoho stinných zón, než aby se komise mohla domnívat, že finanční podpora byla poskytnuta při dodržení ustanovení obsažených v bodě 11.3 obecných zásad. z tohoto hlediska by tudíž podpora nemohla mít prospěch jak z porušení podle čl. 87 odst. 2 písm. b) smlouvy způsobeného italskými orgány, tak z porušení podle čl. 87 odst. 3 písm. c), jelikož nepřispěla k podpoře rozvoje sektoru. byla by tudíž se společným trhem neslučitelná.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: