Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1664/95, detto allegato ii deve venire corrispondentemente adeguato;
bilagan bör anpassas i enlighet med de ändringar som infördes genom förordning (eg) nr 1664/95.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
guate corrispondentemente in modo da tener conto dell'adesione slovacca.
förbindelserna är goda mellan de båda nära för bundna staterna slovakien och ryssland; i avtalet om militärt samarbete fastställs exempelvis åtagandet av den 26 augusti 1993 (ett av de 70 avtalen mellan slovakien och ryssland) "att utan dröjsmål fortsätta med samråd om någon av de avtalsslutande parterna är orolig över något hot mot dess säkerhetsintressen". hetsintressen".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
considerando che è necessario modificare corrispondentemente l'elenco degli stabilimenti,
det är därför nödvändigt att ändra förteckningen över anläggningar.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
considerando che è necessario modificare corrispondentemente l'elenco degli stabilimenti;
förteckningen över anläggningarna bör därför ändras.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
È corrispondentemente cresciuta l’importanza dei fondi di ricchezza sovrani sui mercati finanziari mondiali.
de bidrar också till ecb:s strävan att fullt ut redogöra för sin verksamhet, vilket beskrivs mer ingående i kapitel 6.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
considerando che per tali bulbi occorre modificare corrispondentemente le disposizioni in materia di presentazione e di indicazioni esterne ;
bestämmelserna avseende förpackning och märkning av sådana lökar bör därför ändras i enlighet med detta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
(3) il regolamento (cee) n. 2658/87 deve pertanto essere corrispondentemente integrato,
(3) förordning (eeg) nr 2658/87 bör därför kompletteras i enlighet med detta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
la rinuncia non riduce il patrimonio del land in quanto, in caso di liquidazione di wfa, il land riceverebbe un landeswohnungsbauförderungsvermögen di dimensioni corrispondentemente maggiori.
avskrivningen minskar inte delstatens tillgångar, eftersom delstaten vid eventuell likvidation av wfa skulle få en i motsvarande grad större fond för stöd till bostadsbyggande.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
corrispondentemente dovrebbero essere assegnate le risorse finanziarie a istituti di formazione, alla ricerca e ai servizi attraverso i quali tali informazioni vengono trasmesse ai produttori agricoli.
solenergi, vindkraft, jordvärme och biomassa gör det möjligt för europeiska öar att utnyttja egna energikällor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, qualora in ambito nafo si stabiliscano nuovi tac il consiglio, deliberando a maggioranza qualificata su proposta della commissione, modifica corrispondentemente i tac di cui al primo comma.
om det inom ramen för nafo beslutas om nya tac-nivåer skall emellertid rådet, med stöd av en kvalificerad majoritet och på förslag från kommissionen, justera den tac som föreskrivs i första stycket i enlighet med detta.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
considerando che è necessario modificare corrispondentemente l'elenco degli stabilimenti; che le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato veterinario permanente,
de åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga veterinärkommittén.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la produttività dell'agricoltura è nettamente inferiore nei nuovi stati membri rispetto all'ue-15, e il divario tra i redditi è corrispondentemente elevato.
för det andra handlar det om den centrala plats som den gemensamma jordbrukspolitiken fortfarande har i eu:s budget. jordbrukets produktivitet är avsevärt lägre i de nya medlemsstaterna än i eu-15 och inkomstklyftan är också stor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(9) É opportuno stabilire uno spazio aereo operativo progressivamente più integrato per il traffico aereo generale in rotta nello spazio aereo superiore e corrispondentemente occorrerebbe definire l'interfaccia tra spazio aereo superiore e spazio aereo inferiore.
(9) ett stegvis mer integrerat operativt luftrum bör inrättas för allmän flygtrafik på sträcka (en route) i det övre luftrummet; gränssnittet mellan det övre luftrummet och det undre luftrummet bör identifieras i enlighet därmed.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: