Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
io giudicherò di conseguenza sui fatti.
jag kommer således att döma efter handling .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine
»om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e vi condurrò nel deserto dei popoli e lì a faccia a faccia vi giudicherò
och jag skall föra eder in i folkens öken, och där skall jag gå till rätta med eder, ansikte mot ansikte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
come giudicai i vostri padri nel deserto del paese di egitto così giudicherò voi, dice il signore dio
likasom jag gick till rätta med edra fäder i öknen vid egyptens land, så skall jag ock gå till rätta med eder, säger herren, herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma la nazione che essi avranno servito, la giudicherò io: dopo, essi usciranno con grandi ricchezze
men det folk vars trälar de bliva skall jag ock döma. sedan skola de draga ut med stora ägodelar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cadrete di spada: sulla frontiera d'israele io vi giudicherò e saprete che io sono il signore
för svärd skolen i falla; vid israels gräns skall jag döma eder. och i skolen förnimma att jag är herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a te, mio gregge, dice il signore dio: ecco, io giudicherò fra pecora e pecora, fra montoni e capri
men i, mina får, så säger herren, herren: se, jag vill döma mellan får och får, mellan vädurar och bockar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
stenderò su di lui la mia rete e rimarrà preso nel mio laccio. lo porterò in babilonia e là lo giudicherò per l'infedeltà commessa contro di me
och jag skall breda ut mitt nät över honom, och han skall bliva fångad i min snara; och jag skall föra honom till babel och där hålla dom över honom, för den otrohets skull som han har begått mot mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porrò quelli che ti seguono al di sopra degli infedeli, fino al giorno della resurrezione. ritornerete tutti verso di me e io giudicherò le vostre discordie.
och jag skall sätta dem som följer dig högt över dem som förnekar [dig] ända till uppståndelsens dag; då skall ni alla vända tillbaka till mig och jag skall döma mellan er i allt det som ni var oense om.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
voi andate dicendo: non è retto il modo di agire del signore. giudicherò ciascuno di voi secondo il suo modo di agire, israeliti»
och ändå sägen i: »herrens väg är icke alltid densamma.» jo, jag skall döma var och en av eder efter hans vägar, i av israels hus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il gruppo dei liberali giudicherà il risultato globale in base al contributo che esso apporterà o meno al futuro sviluppo di un'unione europea economicamente vitale.
den liberala gruppen kommer särskilt att bedöma det övergripande resultatet om det avviker eller inte från den framtida utvecklingen för en dynamisk europeisk union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: