Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
malawi -hotel a blantyre -2,0 -
malawi -blantyre hotell -2,0 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
oggetto: gravità della situazione a venezia
angående: venedigs allvarliga situation
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
incontro degli omologhi nazionali in ottobre a venezia.
sammanträffande med de nationella kollegorna i oktober i venedig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
occorre pertanto agire per garantire a venezia condizioni adeguate.
något måste alltså göras för att bevara venedig i ett normaltillstånd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
malawi _bar_ hotel a blantyre _bar_ 2.0 _bar_
_bar_ malawi _bar_ blantyre-hotell _bar_ 2,0 _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il 27 novembre a venezia si terrà la prima conferenza euromediterranea dei ministri dell'agricoltura.
den känsligaste frågan är embryonala stamceller.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l’ottica integrata applicata allo sviluppo urbano risulta evidente nei progetti in corso a venezia.
det integrerade synsättet när det gäller stadsutveckling kan ses i praktiken i venedig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il vaporetto è l' unico mezzo di trasporto a venezia e crea grossi problemi a livello ambientale.
vaporetton är det enda transportmedlet i venedig och det skapar stora miljöproblem.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a venezia si è molto discusso in merito alla definizione di«zone di protezione della pesca».
i venedig talade man mycket om att inrätta”fiskeskyddszoner”.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
occorre trovare per il fenomeno dell'acqua alta a venezia soluzioni che tengano conto del particolare ecosistema della laguna.
problemet med vattenståndet — aqua alta - i venedig kräver lösningar där man måste ta hänsyn till lagunens specifika ekosystem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
convocazione ricevuta ha altresì diritto al rimborso delle spese di alloggio fino a concorrenza del prezzo di una camera di un hotel a tre stelle.
av en viss typ har varit försäkrade åtminstone 12 månader under de senaste tre åren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il principio di talepotenziamento era già stato stabilito nel 1997. restava datradurre le buone intenzioni in fatti, cosa avvenuta a venezia lo scorso novembre.
beslutet om att stärka organisationen fattades 1997.därefter gällde det att omsätta de goda avsikterna ipraktiken – vilket skedde i venedig i november förra året.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel novembre 2003, l'ue organizzava a venezia una grandeconferenza internazionale che riuniva i ministri della pesca di tutti gli stati che pescano nel mediterraneo.
i den här särskilda miljön kan inte några större populationerhavsdjur överleva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
annika e carl hanno prenotato con un tour operator in finlandia un pacchetto vacanze per trascorre- re una settimana in un hotel a cinque stelle sulla spiaggia di paphos a cipro.
annika och carl hade bokat en veckolång paketresa till ett femstjärnigt hotell på paphos beach på re una settimana in un hotel a cinque stelle sulla spiaggia di paphos a cipro. quando sono arrivati sul
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dall’altro, a venezia, gli stati che pescano nel mediterraneo hanno affidato alla cgpm un ruolo maggiorein materia di gestione degli stock transzonali e lotta alla pesca illegale.
i venedig enades de stater som fiskar i medelhavetdessutom om att stärka akfm:s roll för att förvaltagemensamma bestånd och bekämpa olagligt fiske. enhandlingsplan fastställdes, med prioriteringar för dekommande åren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a venezia, gli stati che pescano nel mediterraneo sonoandati ben oltre una mera dichiarazione di buoneintenzioni, affermando chiaramente la loro volontà diistituire un sistema di gestione multilaterale degli stocktranszonali e fare in modo che la pesca legale possaprosperare.
med en sådanutvidgning får varje kustland ett större ansvar för atthushålla effektivare och mer ändamålsenligt med delevande marina resurser som finns på öppet hav ochdärmed är gemensamma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi trovavo a venezia, al teatro la fenice, alcuni giorni addietro, a seguire l’ opera lirica “” in compagnia del nostro grande collega karl von wogau.
för några dagar sedan var jag i venedig och såg operan på la fenice-teatern tillsammans med min kära kollega karl von wogau.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a venezia, gli stati mediterranei hanno dichiaratoall’unanimitàla guerra alla pesca illegale nel mediterraneo.anche in questo caso, la lotta dovrà essere organizzatanell’ambito della cgpm.
de stater som fiskar i medelhavet förklarade inte bara sinagoda avsikter i venedig. de hävdade klart och tydligt sinvilja att inrätta ett multilateralt system för att förvaltagemensamma bestånd och se till att det lagliga fisket kanutvecklas och blomstra.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la volontà dell'europa, manifestata nel pro cesso che ha avuto inizio a venezia e che attraverso ma drid è giunto a oslo, è oggi quella di partecipare. ci sentiamo moralmente e politicamente responsabili e siamo in grado di fornire un grande contributo.
jag anser att europas vilja, som visat sig i processen från venedig via madrid till oslo och fram till nu, är att delta därför att vi känner ett moraliskt och politiskt ansvar och därför att vi kan tillföra mycket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dal momento dell' apertura di questo dibattito a venezia nel maggio del 1996, diversi documenti comunitari hanno evidenziato il potenziale economico della cultura come generatrice di lavoro qualificato e duraturo, sia diretto che indiretto, così come il suo potenziale contributo allo sviluppo regionale o locale.
sedan denna debatt inleddes i venedig i maj 1996 , har kulturens ekonomiska potential som skapare av kvalitativ och varaktig sysselsättning , både direkt och indirekt, samt kulturens potentiella bidrag till den lokala och regionala utvecklingen understrukits i flera gemenskapsdokument .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник: