Вы искали: l'anno scorso ero a solna per il giorn... (Итальянский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Swedish

Информация

Italian

l'anno scorso ero a solna per il giorno di natale

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Шведский

Информация

Итальянский

sono felice come un bambino il giorno di natale, perché sono molti anni che lavoro per giungere a tale apertura.

Шведский

jag är lycklig som en liten pojke på julafton , eftersom jag har arbetat för en sådan öppenhet i många år .

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di cristo

Шведский

så att i kunnen döma om vad rättast är, på det att i mån bliva rena och för ingen till stötesten, i väntan på kristi dag,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

signora presidente, questa risoluzione concerne la morte per annegamento di 282 immigranti al largo della costa greca il giorno di natale dello scorso anno.

Шведский

fru ordförande! denna resolution rör de 282 invandrare som drunknade utanför den grekiska kusten på juldagen förra året.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

la questione è ancora più grave visto che il giorno di apertura è previsto per il 9 maggio.

Шведский

saken blir ännu allvarligare eftersom Öppet hus-dagen arrangeras den 9 maj.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Итальянский

ford (pse). ­ (en) signora presidente, questa risoluzio­ne concerne la morte per annegamento di 282 immigranti al largo della costa greca il giorno di natale dello scorso anno.

Шведский

ford (pse). - (en) fru ordförande! denna resolution rör de 282 invandrare som drunknade utanför den grekiska kusten på juldagen förra året.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

signor presidente, onorevoli colleghi, il giorno di natale del 1999 ho assistito all' uragano che ha colpito parigi, mia città di origine, e solo con grande difficoltà sono riuscito a rientrare lo stesso giorno in germania, viaggiando attraverso un paesaggio irriconoscibile.

Шведский

herr talman, kära kolleger! julen 1999 upplevde jag stormen i min hemstad paris och kunde samma dag endast under stora svårigheter ta mig tillbaka till tyskland där skogarna var oigenkännliga.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il giorno di santo stefano del 2004 ero a kiev in qualità di osservatore del parlamento per la ripetizione delle elezioni presidenziali, che videro la rivoluzione arancione spazzare via quanto accaduto in precedenza.

Шведский

på annandag jul 2004 besökte jag kiev som en av parlamentets observatörer när presidentvalet genomfördes på nytt , då den orange revolutionen vann en jordskredsseger.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

viste le ripetute notizie di maltrattamenti di cui sono vittima i bambini di strada in honduras, può il consiglio affrontare presso il governo honduregno l'episodio verificatosi il giorno di natale del 1997, quando sandra yamilet gonzalez, olam fransisco olivar e fanny cerrato, tutti sedicenni, hanno riportato ferite da arma da fuoco?

Шведский

mot bakgrund av fortsatta rapporter om dålig behandling av gatubarn i honduras, har rådet för avsikt att med den honduranska regeringen diskutera en händelse från juldagen 1997 när sandra yamilet gonzalez (16), olman fransisco olivar (16) och fanny cenato (16) blev beskjutna och skadade?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

avremmo preferito avere qualche idea più chiara sull' ordine del giorno, qualche assicurazione in più sul metodo prima di dare il nostro parere e, francamente, non abbiamo molto apprezzato la scortesia che la presidenza portoghese ha fatto al parlamento europeo fissando l' inizio della conferenza intergovernativa per il giorno di san valentino, primo giorno della tornata di strasburgo.

Шведский

vi hade hellre velat få en tydligare uppfattning om dagordningen , något större säkerhet vad gäller metoden, innan vi avger vårt yttrande, och vi uppskattar inte den bristande respekt som det portugisiska ordförandeskapet visade europaparlamentet genom att bestämma att regeringskonferensen skulle börja på alla hjärtans dag, den första dagen under sammanträdesperioden i strasbourg .

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

3. ai produttori di carni bovine è versata un'integrazione del premio per il mantenimento delle vacche nutrici, previsto all'articolo 6 del regolamento (ce) n. 1254/1999. l'importo di tale integrazione è pari a 50 eur per vacca nutrice detenuta dal produttore il giorno di presentazione della domanda.

Шведский

3. ett tillägg till am-och dikobidraget i artikel 6 i förordning (eg) nr 1254/1999 skall betalas ut till nötköttsproducenter. detta tillägg skall uppgå till 50 euro för varje am-eller diko som producenten håller den dag ansökan lämnas in.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

3. ai produttori di carni bovine è versata ogni anno un'integrazione del premio per il mantenimento delle vacche nutrici previsto all'articolo 6 del regolamento (ce) n. 1254/1999. l'importo di tale integrazione è pari a 48,3 eur per vacca nutrice detenuta dal produttore il giorno di presentazione della domanda.

Шведский

3. ett tillägg till am-och dikobidraget enligt artikel 6 i förordning (eg) nr 1254/1999 skall varje år betalas ut till nötköttsproducenterna. detta tillägg skall uppgå till 48,3 euro för varje am-och diko som producenten håller den dag ansökan lämnas in.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

3. ai produttori di carni bovine è versata un'integrazione del premio per il mantenimento delle vacche nutrici previsto all'articolo 6 del regolamento (ce) n. 1254/1999. l'importo di questa integrazione è pari a 50 eur per vacca nutrice detenuta dal produttore il giorno di presentazione della domanda.4. le disposizioni relative:

Шведский

3. ett tillägg till det am-och dikobidrag som avses i artikel 6 i förordning (eg) nr 1254/1999 skall betalas ut till nötköttsproducenter. detta tillägg skall uppgå till 50 euro för varje am-eller diko som producenten håller den dag ansökan lämnas in.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

-un'integrazione del premio per il mantenimento delle vacche nutrici, previsto all'articolo 4, lettera d) del regolamento (cee) n. 805/68, versata ai produttori di carni bovine; l'importo di tale integrazione è pari a 40 ecu per vacca nutrice detenuta dal produttore il giorno di presentazione della domanda, entro un limite di 40 vacche per azienda.

Шведский

-ett tillägg till det bidrag för hållande av am-och dikor som avses i artikel 4 d i förordning (eeg) nr 805/68 skall betalas ut till nötköttsproducenter. detta tillägg skall uppgå till 40 ecu för varje am-eller diko som producenten håller den dag ansökan lämnas in och för högst 40 djur per företag.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,946,632 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK