Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la moneta a corso legale è quella che ha potere liberatorio e che un creditore non può rifiutare in pagamento.
lagligt betalningsmedel är ett betalningsmedel som en fordringsägare är tvungen att acceptera som betalning.
detti regimi verseranno ai lavoratori del settore i diritti di base a fronte del versamento di un contributo con effetto liberatorio da parte delle imprese del settore.
dessa system kommer att betala ut grundpension till arbetstagare inom sektorn mot att företag inom sektorn betalar en avgift stadgad i civilrätten.
la riforma prevede che la poste, a partire dal 2007, verserà un contributo "datore di lavoro" con carattere liberatorio basato su un tasso di equità concorrenziale.
enligt reformen skall la poste fr.o.m. 2007 erhålla ett "arbetsgivarbidrag" som löser företaget från en del av kostnaderna och som utgår från en nivå som garanterar lika konkurrensvillkor.
da un lato, essa sostituisce la contribuzione di equilibrio versata dalle imprese del settore con contributi con effetto liberatorio ai regimi di diritto comune (regime di base e regimi integrativi obbligatori).
för det första ersätter man genom reformen det "jämviktsbidrag" som företagen inom sektorn betalar med avgifter till de allmänna pensionssystemen (grundpensionssystemet och obligatoriska tilläggspensionssystem).
c) la fattura è stata verificata sotto tutti gli aspetti dall'ordinatore competente o sotto la sua responsabilità per determinare l'importo da pagare ed il carattere liberatorio del pagamento da effettuare.
c) att samtliga aspekter av fakturan har verifierats av den behörige utanordnaren eller på dennes ansvar, särskilt för att fastställa det belopp som skall betalas och att betalningen leder till befrielse från betalningskyldigheten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la cauzione di cui all'articolo 11, paragrafo 3, deve essere valida fino al pagamento del saldo e viene svincolata con quietanza liberatoria dell'autorità nazionale competente.
säkerheten som avses i artikel 11.3 bör gälla till dess att slutbetalningen gjorts och skall frisläppas genom ett intyg om återställande av säkerhet, utfärdat av behörig nationell myndighet.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 8
Качество:
Источник: