Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il medico, l’ infermiere o il farmacista le mostreranno
läkaren, sköterskan eller apotekspersonalen kommer att visa dig hur du ger dig själv en injektion med den förfyllda injektionspennan.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
il medico o un infermiere le mostreranno come praticare l’ iniezione.
läkaren eller en sköterska visar dig hur du injicerar.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
il medico o l’ infermiere le mostreranno come effettuare l’ iniezione.
din läkare eller sköterska kommer att visa dig hur du injicerar själv.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
i risultati della ricerca ti mostreranno esattamente dove trovare le opportunità che stai cercando.
resultatet av sökningen visar exakt var du kan hitta de möjligheter du letar efter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il medico o l’ infermiere le mostreranno come farsi l’ iniezione da solo.
läkaren eller sköterskan kommer att visa dig hur du ger dig själv en injektion.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
il medico o l’ infermiere le mostreranno come farsi l’ iniezione di neulasta.
din läkare eller sköterska visar hur du ger dig själv injektioner.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
la maggior parte dei programmi di posta mostreranno questa informazione in un campo degli header organization.
de flesta e-postklienter visar den h\xe4r informationen i det s\xe4rskilda f\xe4ltet organisation i huvudet.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
se abiliti questa opzione, le applicazioni di kde mostreranno delle piccole icone accanto ad alcuni pulsanti.
om du aktiverar det här alternativet kommer kde- programmen att visa små ikoner bredvid en del viktiga knappar.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mostreranno che anche i principali operatori mondiali prendono sul serio questa problematica e sono disposti ad assumersi le proprie responsabilità.
det visar att även de stora globala aktörerna tar denna fråga på allvar och är beredda att ta sitt ansvar.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il medico, l’ infermiere o il farmacista le mostreranno come farsi l’ iniezione con la siringa preriempita.
läkaren, sköterskan eller apotekspersonalen kommer att visa dig hur du ger dig själv en injektion med den förfyllda sprutan.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
durante il soggiorno, altri segni mostreranno al visitatore che in questo angolo del paese non si scherza con l’energia.
en besökare i den här landsdelen kommer under sin vistelse att möta andra tecken på att energi här inte är något att leka med.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il successo della riforma dipenderà anche dal coraggio e dalla determinazione che mostreranno il consiglio, le amministrazioni doganali nazionali, gli operatori economici e il parla mento europeo.
denna reforms framgång beror också på det mod och den beslutsamhet som ministerrådet visar, de nationella tullmyndigheterna, de ekonomiska operatörerna och euro paparlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli importi degli aiuti non verranno adeguati in seguito anche se le cifre ex post mostreranno, alcuni anni dopo, che ad esempio il mercato è andato sviluppandosi in modo diverso da quanto previsto.
stödnivån justeras inte senare om de siffror som kommer några år i efterhand visar att marknaden t.ex. utvecklats på ett annat sätt.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
discreti progressi si sono compiuti per quanto riguarda il terzo pilastro, nonché in materia di politica estera e di sicurezza: tutto dipenderà dalla volontà politica che mostreranno i capi di governo.
man har kommit en rimlig bit på väg inom tredje pelaren och vad gäller utrikes- och säkerhetspolitik, allt beroende på den politiska vilja som regeringscheferna visar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
il programma indicativo nazionale per il nono fondo europeo di sviluppo sara` firmato solo se le autorita` del paese si mostreranno disposte a osservare questi principi in un modo accettabile alivello internazionale.
undertecknandet av det nationella vägledande programmet för den nionde europeiska utvecklingsfonden (euf) är beroende av ekvatorialguineanska myndigheters beredvillighet att iaktta dessa principer på ett internationellt godtagbart sätt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mostreranno inoltre l'interazione fra l'industria e i servizi e terranno adeguatamente conto degli aspetti sociali, come le relazioni industriali e l'occupazione.
de skall också i vederbörlig utsträckning beakta sociala aspekter som förhållandet mellan arbetsmarknadens parter och sysselsättning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
crea una copia del riquadro attuale, che rimane collegato ad esso. ciò significa che i riquadri mostreranno sempre lo stesso contenuto: modificando il contenuto di uno dei riquadri, tutte le copie collegate verranno aggiornate.
skapa en kopia av aktuell ram, som förblir länkad till den. det betyder att båda alltid visar samma innehåll. Ändras innehållet av en sådan ram, uppdateras alla länkade kopior.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
3.5.7 la pesd sarà davvero operativa solo se gli stati membri mostreranno la forte volontà politica necessaria per fornire e mantenere le capacità atte allo svolgimento dei compiti concordati a livello comunitario: pertanto, l'aed dovrebbe anche incoraggiare gli stati membri in tal senso.
3.5.7 eftersom eu:s försvars- och säkerhetspolitik endast blir effektiv om medlemsstaterna visar prov på stark politisk vilja att tillhandahålla och upprätthålla den försvarsförmåga som krävs för att kunna utföra de åtaganden som eu kommit överens om, bör europeiska försvarsbyrån också verka för att uppmuntra medlemsstaterna till detta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: