Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si tratta di un comportamento che suscita sdegno.
det står helt klart att de är beredda att gå vidare och om vi pressar dem kommer de att gå vidare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno
då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno
gud är en rättfärdig domare och en gud som dagligen vredgas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli non continua a contestare e non conserva per sempre il suo sdegno
han går icke ständigt till rätta och behåller ej vrede evinnerligen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pesa su di me il tuo sdegno e con tutti i tuoi flutti mi sommergi
den vrede vilar tung på mig, och alla dina böljors svall låter du gå över mig. sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
m'ha preso lo sdegno contro gli empi che abbandonano la tua legge
glödande harm griper mig för de ogudaktigas skull, därför att de övergiva din lag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poiché allo stolto dà morte lo sdegno e la collera fa morire lo sciocco
se, dåren dräpes av sin grämelse, och den fåkunnige dödas av sin bitterhet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
all'udire queste cose, tutti nella sinagoga furono pieni di sdegno
när de som voro i synagogan hörde detta, uppfylldes de alla av vrede
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e ormai innegabile ed è giunta l'ora di esprimere il nostro sdegno!
Åtminstone börjar man att uppröras över detta!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
poiché la gelosia accende lo sdegno del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta
ty svartsjuk är mannens vrede, och han skonar icke på hämndens dag;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto
vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
calpestai i popoli con sdegno, li stritolai con ira, feci scorrere per terra il loro sangue»
jag trampade ned folken i min vrede och gjorde dem druckna i min förtörnelse, och jag lät deras blod rinna ned på jorden.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
esaminando la situazione nel kosovo, il consiglio ha espresso il suo profondo sdegno per il massacro di civili a racak.
i samband med granskningen av situationen i kosovo uttryckte rådet sin indignation över mas sakern på civila i racak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oppure, se io mandassi la peste contro quella terra e sfogassi nella strage lo sdegno e sterminassi uomini e bestie
eller om jag sände pest i det landet och utgöte min vrede däröver i blod, för att utrota därur både människor och djur,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a mio parere, per evitare che il nostro sdegno abbia unicamente un valore simbolico dobbiamo lanciare un messaggio in due direzioni.
jag anser att vi bör göra en ansträngning för att höja värdet av detta avståndstagande och som kan skicka ett meddelande i två riktningar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
in secondo luogo, devo sottolineare che nessun cittadino europeo di buon senso prende sul serio le vuote parole di sdegno di questo parlamento.
detta är en semantisk strategi vars profeter kommer från desinformationscentraler i ett svunnet kommunistiskt universum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi è lontano morirà di peste, chi è vicino cadrà di spada, chi è assediato morirà di fame: sfogherò su di loro il mio sdegno
den som är långt borta skall dö av pest, och den som är nära skall falla för svärd, och den som bliver kvar och varder bevarad skall dö av hunger; så skall jag uttömma min vrede på dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un altro aspetto suscita il mio sdegno: esistono i diritti dell'uomo, per i quali questo parlamento si è ripetutamente battuto.
det finns något som kallas mänskliga rättigheter, och denna församling brukar engagera sig starkt för dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
e dico ancora: forse israele non ha compreso? gia per primo mosè dice: contro una nazione senza intelligenza susciterò il vostro sdegno
jag frågar då vidare: har israel kanhända icke förstått det? redan moses säger: »jag skall uppväcka eder avund mot ett folk som icke är ett folk; mot ett hednafolk utan förstånd skall jag reta eder till vrede.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tutta l'europa è unita nello sdegno e nell'onore suscitato dalle notizie provenienti dall'algeria e riportate dai giornali nelle ultime settimane.
människor, som i sin sociala utslagning i allt större utsträckning utesluts ur den samhälleliga och politiska delaktigheten och som lämnas åt sitt öde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: