Вы искали: rovesciato (Итальянский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Esperanto

Информация

Italian

rovesciato

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Эсперанто

Информация

Итальянский

il container si è rovesciato.

Эсперанто

la kontenero estas renversita.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

pensano che il mondo sia rovesciato.

Эсперанто

en la montaro oni kredas, ke la mondo estas aranĝita reverse...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili

Эсперанто

li malaltigis potenculojn de iliaj tronoj, kaj li altigis humilulojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

hai posto fine al suo splendore, hai rovesciato a terra il suo trono

Эсперанто

vi mallongigis la tagojn de lia juneco, vi kovris lin per honto. sela.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

perché mai api è fuggito? il tuo toro sacro non resiste? il signore lo ha rovesciato

Эсперанто

kial estas forpusxita via fortulo, ne povis stari? cxar la eternulo lin renversis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

signore, hanno ucciso i tuoi profeti, hanno rovesciato i tuoi altari e io sono rimasto solo e ora vogliono la mia vita

Эсперанто

ho eternulo, oni mortigis viajn profetojn, detruis viajn altarojn; kaj mi sola restis, kaj oni sercxas mian animon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a terra è bel, rovesciato è nebo; i loro idoli sono per gli animali e le bestie, caricati come loro fardelli, come peso sfibrante

Эсперанто

klinigxis bel, falis nebo; iliaj idoloj estas transdonitaj al bestoj kaj brutoj; tio, kion vi portadis, farigxis sxargxo por lacaj bestoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il signore ha esaurito la sua collera, ha rovesciato l'ira ardente; ha acceso in sion un fuoco, che ha divorato le sue fondamenta

Эсперанто

la eternulo plene elcxerpis sian koleron, li elversxis la flamon de sia indigno; li ekbruligis en cion fajron, kiu ekstermis gxiajn fundamentojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ha teso il suo arco come un nemico, ha tenuto ferma la destra come un avversario, ha ucciso quanto è delizia dell'occhio. sulla tenda della figlia di sion ha rovesciato la sua ira come fuoco

Эсперанто

li strecxis sian pafarkon kiel malamiko, direktis sian dekstran manon kiel atakanto, kaj mortigis cxion, kio estis cxarma por la okuloj; en la tendo de la filino de cion li elversxis sian koleron kiel fajron.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il solo cappellaio s'avvantaggiò dello spostamento: e alice si trovò peggio di prima, perchè la lepre di marzo s'era rovesciato il vaso del latte nel piatto.

Эсперанто

el la ŝanĝoj ja profitis nur la Ĉapelisto, kaj ĉar la martleporo ĵus antaŭ la translokiĝo renversis la laktokruĉon en sian teleron, alicio certe malprofitis.—

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

era possibile, pensavo, che una semplice differenza nella distribuzione dei materiali della decorazione, dei particolari del quadro, bastasse per modificare, fors'anche per annichilare quella potenza d'impressione dolorosa; e, regolandomi secondo quest'idea, volsi il mio cavallo verso la riva scoscesa d'un nero e lugubre stagno che, specchio immobile, si stendeva dinanzi alla costruzione; e guardai, – ma con un brivido più intenso ancora della prima volta, – le imagini riflesse e rovesciate dei giunchi grigiastri, dei tronchi di albero sinistri e delle finestre simili ad occhi senza pensiero.

Эсперанто

eblas, mi pensis, ke simpla malsama aranĝo de la trajtoj de la sceno, de la detaloj de la bildo, sufiĉos por aliigi aŭ eĉ entute nuligi ties kapablon fari malfeliĉan efekton; kaj, responde al tiu hipotezo, mi bridrimenis mian ĉevalon ĉe la kruta bordo de nigra kaj nebularda lageto kuŝanta en senbrua heleco apud la loĝejo kaj subenrigardis—sed kun tremego eĉ pli ekscitanta ol antaŭe—la rearanĝitajn kaj inversigitajn bildojn pri la griza karekso kaj la makabraj arbotrunkoj kaj la okulsimilaj fenestroj.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,402,055 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK