Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fronteggiare il cambiamento demografico
demograafiliste muutustega toimetulek
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
fronteggiare aumenti previsti della circolazione
rahuldada oodatavat suuremat vajadust pangatähtede järele;
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
modalitÀ per fronteggiare le principali sfide territoriali
territoriaalsete vÕtmetÄhtsusega probleemide lahendamise kord
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
qualunque strategia economica deve fronteggiare questa triplice sfida.
mis tahes majandusstrateegia peab tegelema nende kolme väljakutsega.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un rom disabile potrebbe trovarsi a dover fronteggiare pregiudizi a più livelli.
ka romi rahvusest puudega mees võib kogeda diskrimineerimist mitmel tasandil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
continuiamo a fronteggiare molte sfide complesse, in un mondo in rapida evoluzione.
me seisame jätkuvalt silmitsi paljude keerukate väljakutsetega kiirelt muutuvas maailmas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
26 di disporre di risorse sufficienti da investire per fronteggiare le nuove sfide per lo sviluppo rurale
väljakutsetele vastamisse26 26
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
regions 2020 - il ruolo della creatività e dell’innovazione per fronteggiare le sfide future
regioonid 2020 – loovuse ja innovatsiooni roll tulevaste väljakutsete määramisel
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le azioni necessarie per fronteggiare i cambiamenti climatici possono essere attuate in cooperazione dalle parti interessate.
huvitatud osalised võivad oma kliimamuutuste vastu suunatavad jõupingutused ühendada;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
per diversi paesi è altresì indispensabile adottare misure tese a fronteggiare la perdita di competitività accumulata negli ultimi anni.
samuti tuleb paljudes riikides võtta meetmeid viimastel aastatel halvenenud konkurentsivõime taastamiseks.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
È il momento di provvedere al progressivo rientro delle misure di sostegno settoriale adottate per fronteggiare gli effetti immediati della crisi.
sektoripõhistest toetusskeemidest, mida rakendati toimetulekuks kriisi esmaste mõjudega, tuleks nüüd loobuda.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
1.5 il terrorismo, in quanto fenomeno criminale, costituisce una delle maggiori minacce che i cittadini devono fronteggiare.
1.5 terrorism kui kuritegevuse vorm kujutab endast tänapäeval inimkonnale üht suurimat ohtu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
considerando che conviene prevedere la possibilità di adottare misure transitorie per fronteggiare l'assenza di talune norme di applicazione;
teatavate rakenduseeskirjade puudumisel tuleks sätestada võimalus võtta üleminekumeetmeid;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
tali accantonamenti saranno imputati nel conto profitti e perdite nel seguente ordine: a) accantonamenti per fronteggiare oneri noti;
need eraldised kantakse kasumiaruandesse üle järgmises järjestuses: a) teadaolevate kohustuste suhtes tehtud eraldised;
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
considerando che, per fronteggiare tali pericoli, diversi stati membri hanno già fissato quantità massime per taluni residui di antiparassitari sui e nei cereali;
nende ohtude vältimiseks on mitmed liikmesriigid juba kehtestanud teatavate teraviljas sisalduvate ja nende pinnal esinevate jääkide lubatud piirnormid;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
considerando che, per fronteggiare tali pericoli, diversi stati membri hanno già fissato quantità massime per taluni residui di antiparassitari sui e nei prodotti di origine animale;
nende ohtude vältimiseks on mitmed liikmesriigid juba kehtestanud teatavate loomses toidus sisalduvate ja selle pinnal esinevate pestitsiidide jääkide lubatud piirnormid;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
inoltre, per assicurarsi i talenti l'unione si trova a fronteggiare l'aumentata concorrenza dei nuovi centri di eccellenza situati nelle economie emergenti.
liit konkureerib talentide nimel järjest enam tärkava turumajandusega riikide uute tippkeskustega.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
secondo la relazione sui conti della società, alla data del 30 giugno 2004, presentata dagli amministratori di alitalia, il prestito doveva servire a fronteggiare le esigenze finanziarie della società fino al marzo 2005.
vastavalt alitalia juhtkonna 30. juuni 2004. aasta esitatud ettevõtte raamatupidamisaruandele vajati laenu selleks, et hakkama saada ettevõtte finantsvajadusega 2005. aasta märtsini.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
3268 del 12 marzo 2003 "primi interventi urgenti di protezione civile diretti a fronteggiare i danni conseguenti agli eventi meteorologici verificatisi nei giorni 23, 24 e 25 gennaio 2003 sul territorio della regione molise"
3268 of 12 march 2003 "primi interventi urgenti di protezione civile diretti a fronteggiare i danni conseguenti agli eventi meteorologici verificatisi nei giorni 23, 24 e 25 gennaio 2003 sul territorio della regione molise"
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i partecipanti alla conferenza sono stati concordi nell’aermare che la globalizzazione va vista come un’opportunità per l’integrazione europea e hanno indicato diversi modi di fronteggiare la concorrenza mondiale.
konverentsil osalejad olid ühel meelel selles, et globaliseerumist tuleb näha võimalusena euroopa integratsiooni jaoks, ning osutasid mitmele võimalusele, kuidas euroopa saaks ülemaailmse konkurentsiga sammu pidada.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: