Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i o n a l flitti, alla gestione delle crisi e alla ricostruzione postbellica, e in quanto
seguranÇa inte r n ac i on a l ohjamisele ja konfl iktijärgsetele ülesehitustöödele ning ta on tulemusliku mit-
in passato la bei è stata chiamata a svolgere un ruolo importante e imprevisto nei casi di catastrofi naturali o di ricostruzione postbellica.
on esinenud juhtumeid, kus loodusõnnetuste või konfliktijärgsete taastamistööde puhul on eip-l tulnud ootamatult täita suuri ülesandeid.
per i progetti d’infrastruttura nei ptom meno sviluppati, in situazione postbellica o colpiti da calamità naturali, come presupposto per lo sviluppo del settore privato.
erasektori arengu eelduseks olevateks infrastruktuuriprojektideks vähim arenenud Ümtdes, konfliktijärgses olukorras olevates Ümtdes või looduskatastroofijärgsetes Ümtdes.
2. la cooperazione assicura un trattamento speciale agli stati acp meno avanzati e tiene conto della vulnerabilità dei paesi acp senza sbocco sul mare e insulari. essa considera anche le esigenze particolari dei paesi che si trovano in situazione postbellica.
2. koostööga tagatakse akv vähim arenenud riikide erikohtlemine ning võetakse asjakohaselt arvesse akv raskesti ligipääsetavate ja saareriikide haavatavust. lisaks tegeldakse konfliktijärgses olukorras olevate riikide erivajadustega.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la pace e la sicurezza: prevedere, prevenire, gestire, mediare e risolvere i conflitti, sostenere gli sforzi per promuovere la pace e la stabilità e sostenere la ricostruzione postbellica,
rahu ja julgeolek: näha ette, hoida ära, ohjata, vahendada ja lahendada konflikte, toetada jõupingutusi rahu ja stabiilsuse edendamisel ning toetada konfliktijärgset ülesehitustööd;
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la pace e la sicurezza: prevedere, prevenire, gestire, mediare e risolvere i conflitti, sostenere gli sforzi per promuovere la pace e la stabilità e sostenere la ricostruzione postbellica;
rahu ja julgeolek: näha ette, hoida ära, suunata, vahendada ja lahendada konflikte, toetada jõupingutusi rahu ja stabiilsuse edendamisel, toetada konfliktijärgset ülesehitustööd;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- considerazioni specifiche: valutazione dei progressi compiuti dal paese sul fronte delle riforme istituzionali e della riduzione della povertà e circostanze specifiche che influiscono sulle esigenze, la vulnerabilità e i risultati del paese dall'inizio del processo di programmazione dsn, come ad esempio le situazioni postbelliche, i fattori riguardanti la capacità di attuazione a livello nazionale (ad es. stato del processo di decentramento, problemi temporanei di organico nella delegazione e/o presso l'ufficio dell’ordinatore nazionale), ecc.
- erikaalutlused: riigi edenemise hindamine institutsionaalsete reformide läbiviimisel ja vaesuse vähendamisel, samuti riigi vajadusi, haavatavust ja tulemuslikkust mõjutavate eriolukordade hindamine alates strateegiadokumendi programmi koostamise protsessi algusest. viimaste hulka kuuluvad konfliktijärgsed olukorrad, tegurid, mis mõjutavad toetuse rakendamise suutlikkust riigi tasandil (nagu detsentraliseerimise areng, ajutised personaliprobleemid delegatsioonis ja/või riigikontrolli büroos) jne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Источник: