Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
‡ sperimentavano a volte metodologie nuove o diverse, spesso in vari paesi;
‡ ohver on têhelepanu keskpunktis;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questi dati comprendevano informazioni di studi precedenti che sperimentavano la sicurezza e l' efficacia del medicinale e informazioni sui rischi dell' uso improprio del medicinale.
teabe hulka kuulusid andmed eelmistest uuringutest, mis käsitlesid ravimi ohutust ja efektiivsust, kuid ka teave ravimi ebaõige kasutamisega seotud riskide kohta.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nel corso degli anni è aumentato il numero dei paesi ai quali era opportuno che la comunità estendesse il proprio sostegno, poiché un numero crescente di paesi vicini sperimentavano difficoltà nella bilancia dei pagamenti e si sono impegnati ad attuare rigorosi programmi di riforme economiche.
aastatega on selliste riikide arv kasvanud, kellele ühendusel on asjakohane abi anda, kuivõrd järjest rohkem eli naaberriike seisab silmitsi makseraskustega ja on kohustunud viima ellu põhjalikke majandusreforme.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
con la sua assistenza macrofinanziaria, la comunità intende sostenere la stabilizzazione della situazione macroeconomica dei paesi beneficiari e alleviare le loro difficoltà sul piano della bilancia dei pagamenti (e del bilancio). inoltre, tale assistenza svolge un'utilissima funzione nel promuovere le riforme strutturali. nel corso degli anni è aumentato il numero dei paesi ai quali era opportuno che la comunità estendesse il proprio sostegno, poiché un numero crescente di paesi vicini sperimentavano difficoltà nella bilancia dei pagamenti e si sono impegnati ad attuare rigorosi programmi di riforme economiche. ne è conseguito un mutamento nella ripartizione geografica dell'assistenza rispetto agli anni precedenti, quando i beneficiari erano per la maggior parte paesi dell'europa centrale e orientale. come risultato dei conflitti nei balcani occidentali, in particolare quello del kosovo nel 1999, e dei mutamenti politici in serbia e montenegro (ex repubblica federale di iugoslavia), le decisioni adottate dal consiglio nel periodo 1999-2004 hanno nettamente rafforzato, in termini relativi, l'amf a favore dei paesi balcanici.
eÜ makromajandusliku finantsabi otstarve on toetada abisaavate riikide makromajanduslikku stabiliseerumist ja kergendada nende raskusi maksebilansi (ja eelarve) tasakaalustamisel. see mängib ka väga kasulikku rolli struktuurireformi edendamisel. aastatega on selliste riikide arv kasvanud, kellele ühendusel on asjakohane abi anda, kuivõrd järjest rohkem eli naaberriike seisab silmitsi makseraskustega ja on kohustunud viima ellu põhjalikke majandusreforme. see on muutnud abi geograafilist tasakaalu, võrreldes varasemate aastatega, mil enamik abisaavaid riike olid kesk-ja ida-euroopast. lääne-balkani konfliktide, eriti 1999. aasta kosovo konflikti ning serbias ja montenegros (endine jugoslaavia vabariik) aset leidnud poliitiliste muutuste tulemusel on olemas selge tendents makromajandusliku finatsabi suhtelise kasvu osas balkani riikides nõukogu 1999-2004 langetatud otsuste kaudu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: