Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
che la avvertissero - ché noi non siamo ingiusti.
(また)気付かせ(た後で)なければ。われは決して不当なことを行うものではない。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in verità ne abbiamo fatto una prova per gli ingiusti.
われはこの木を不義を行う者への試みとして,用意したのである。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ebbene, mio signore, non mi annoverare tra gli ingiusti”.
主よ,わたしを悪を行う民の中に,入れないで下さい。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
“riunite gli ingiusti e le loro spose e quelli che adoravano
不義を行っていた者たち,その妻たち,またかれらがアッラーを差し置いて拝していたものたちを集めなさい。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
salveremo coloro che ci hanno temuto e lasceremo gli ingiusti in ginocchio.
しかしわれは主を畏れる敬虔な者を救い,不義を行った者は跪いたままで放って置こう。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dissero: “guai a noi! invero, siamo stati ingiusti!”.
かれらは言った。「ああ,情けない,わたしたちは本当に不義の徒でした。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
il grido investì quelli che erano stati ingiusti e li lasciò bocconi nelle loro case,
一声(懲罰)が,不義の者を襲った。かれらは翌朝その家の中で俯していた。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
avranno nell'inferno letti e coperte che li avvolgeranno. così compensiamo gli ingiusti!
かれらには,臥床として地獄があり,その上は(層また層で)覆われよう。われはこのように不義なる者に報いる。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
in quel giorno le scuse saranno inutili a coloro che furono ingiusti: non saranno ascoltati.
だがその日になってからでは,悪を行った者の弁解も益がなく,またかれらは(悔悟して御恵みを請う)ことも出来ないであろう。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ma non vi servirà a nulla in quel giorno, poiché siete stati ingiusti e pertanto sarete insieme nel castigo.
あなたがたは悪を行っていたのだから,今日となっては何をいっても役立たない。あなたがたは皆懲罰を受ける。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ingiusti e orgogliosi li negarono, anche se intimamente ne erano certi. guarda cosa è accaduto ai corruttori!
かれらは心の中ではそれを認めながら,不義と高慢さからこれを否認した。それでこれら悪を行う者の最後がどうであったかを見るがいい。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
coloro che saranno stati ingiusti avranno la stessa sorte che toccò ai loro simili: non cerchino quindi di affrettarla.
悪行の徒の授かり分(罰)は,かれらの仲間の授かり分(罰)と同じであろう。だからそう(われを)急き立てなくてもいい。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
chi è più ingiusto di colui che inventa menzogne contro allah o smentisce i segni suoi? in verità gli ingiusti non prospereranno.
アッラーに就いて虚偽を作り上げ,またはその印を拒否するより,甚だしい不義があろうか。本当に不義を行う者は決して成功しないであろう。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ah, come vedranno e intenderanno nel giorno in cui saranno ricondotti a noi! ma gli ingiusti, oggi, sono in palese errore.
かれらがわが前に罷り出る日,何んとはっきりと聞こえまた見えるであろうか。だが不義者たちは,今日(現世で)は明らかに迷誤の中にいる。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
essi ne hanno traviati molti; [signore,] non accrescere gli ingiusti altro che nella perdizione”.
かれらは既に多くの者を迷わせました。(主よ)迷いを放任されても,不義を行う者を多くしないで下さい。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
chi è più iniquo di colui che inventa menzogne contro allah, nonostante venga chiamato all'islàm? allah non guida gli ingiusti.
イスラームに招かれていながら,アッラーに就いて虚偽を捏造する者以上に悪を行う者があろうか。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
quelle città le facemmo perire quando [i loro abitanti] furono ingiusti; per ognuna avevamo stabilito un termine per la loro distruzione.
かの町村の者が不義を行った時,われはこれを滅ぼした。だがその破滅には,前もって時を定めたのである。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
adorano all'infuori di lui cose su cui egli non ha fatto scendere autorità alcuna, ciò su cui non possiedono nessuna scienza. ebbene, gli ingiusti non avranno chi li soccorra.
かれらはアッラーを外にして,何の権威も授かっていないもの,またそれに就いて何の知識もないものを崇拝している。悪を行う者には援助者もない。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
[hanno da temere] soltanto coloro che sono stati ingiusti. ma per coloro che sostituiscono il male con il bene, in verità io sono perdonatore, misericordioso!
悪を行った者は別だがそれでも,その後,悪の代りに善を行う者は(恐れることはない)。本当にわれは覚容にして慈悲深き者である。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
li colpì il male che avevano fatto. quelli di loro che sono stati ingiusti presto saranno colpiti dai mali che avranno commesso e non potranno ridurre [allah] all'impotenza.
そしてかれらの稼いだ悪い結果の数々が,かれらを襲った。これで不義を行った者は,その行いの悪い諸結果に,やがて直面する。かれらは,(わが計画を)決して砕くことは出来ない。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: