Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- hem jurat lleialtat al rei.
- ما به پادشاه قسم خورديم -
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
també qüestionarà la nostra lleialtat.
وفاداري ما رو هم زيرِ سوال ميبره
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
quants guerrers us tenen lleialtat?
چند مرد جنگي به شما وفادار باقي موندن؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la qualificació de la lleialtat, gran mestre.
بايد بگم...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
perquè la seva lleialtat va exigir revenja.
من هشت سال فکر کردم رفيق و پنج سال قبلش در طول دادگاه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
no tens cap lleialtat a la catelyn stark?
تو به "کتلين استارک" هيچ وفاداري اي نداري؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
que tots home sincer em declari la seva lleialtat.
بگذاريد تمام مردان راستين وفاداريشون رو اعلام کنن".
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
És que la lleialtat no significa res per a tu?
وفاداري براي تو هيچ معني نداره؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
juraré lleialtat al qui m'hi porti primer.
هر کسي که منو زودتر به اونجا برسونه باهاش پيمان وفاداري مي بندم.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
avui acceptaré els juraments de lleialtat dels meus fidels consellers.
امروز بايد سوگند مشاوران وقادارم رو بشنوم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
podeu confiar en la brienne. la seva lleialtat és incondicional.
ميتوني به "برين" اعتماد کني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
els homes que lluiten per or no tenen honor ni lleialtat.
افرادي که براي طلا ميجنگن نه شرف دارن نه وفاداري.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
com jo, però servir amb lleialtat vol dir revelar la dura veritat.
من هم همينطور، ولي خدمتِ وفادارنه به معنيِ گفتنِ حقايقيه که سختن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
t'han convocat a port reial per jurar lleialtat al nou rei.
تو به فرمانروايي پادشاه احظار شدي تا به وفاداريت به پادشاه جديد قسم بخوري
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
esperava que la teva lleialtat fos autèntica quan ens ho vas prometre, jon neu.
اميدوار بودم وقتي که خودت رو وقف ما کردي وفاداريت واقعي باشه، "جان اسنو".
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jo vaig pagar el deute de sang de ton pare, i ell em va jurar lleialtat.
من كار هاي زيادي براي پدرت انجام دادم اون هميشه مديون من بود
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
demanes a tots els teus amics que provin la seva lleialtat matant algú mentre beuen?
از همهي رفيقات ميخواي واسه ثابت کردن وفاداريشون موقع مشروب خوري آدم بکشن؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aquests braçalets simbolitzen la vostra lleialtat envers mi, el vostre senyor, el vostre amo.
این دستبند، وفاداری تو را به من محکم میکند فرمانروایت و رییس قبیله ات.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
m'has fet l'honor de comprometre la teva lleialtat, cop a comte, a mi.
تو به من یه افتخار دادی که وفاداریت رو بهم، به عنوان یه کنت،سوگند خوردی.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dobleu el genoll, jureu lleialtat al meu fill i permetrem que visqueu la resta del vostres dies en aquell desert gris al que considereu la vostra llar.
زانو بزنيد و سوگند وفاداري به پسرم بخورين و ما اجازه مي ديم که باقي عمرتون رو تو سرزمين خاکستريتون که بهش مي گين خونه تلف کنين
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: