Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
耶 穌 就 用 比 喻 、 說
atëherë ai u tha këtë shëmbëlltyrë:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
所 以 你 們 當 聽 這 撒 種 的 比 喻
juve pra kuptoni shëmbëlltyrën e mbjellësit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
我 要 側 耳 聽 比 喻 、 用 琴 解 謎 語
unë do ta ndjek një proverb, do ta paraqes enigmën time me harpë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
門 徒 問 耶 穌 說 、 這 比 喻 是 甚 麼 意 思 呢
atëherë dishepujt e vet e pyetën çfarë kuptimi kishte ajo shëmbëlltyrë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
彼 得 對 耶 穌 說 、 請 將 這 比 喻 講 給 我 們 聽
atëherë pjetri iu përgjigj dhe i tha: ''na e shpjego këtë shëmbëlltyrë''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
門 徒 說 、 如 今 你 是 明 說 、 並 不 用 比 喻 了
dishepujt e tij i thanë: ''ja, ti tani po flet haptas dhe s'po përdor asnjë shëmbëlltyrë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
人 子 阿 、 你 要 向 以 色 列 家 出 謎 語 、 設 比 喻
"bir njeriu, propozo një enigmë dhe i trego një shëmbëlltyrë shtëpisë së izraelit, dhe thuaji:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
就 用 比 喻 對 他 們 說 、 有 一 個 財 主 、 田 產 豐 盛
dhe ai u tha atyre një shëmbëlltyrë: ''tokat e një pasaniku dhanë të korra të bollshme;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
耶 穌 將 這 比 喻 告 訴 他 們 . 但 他 門 不 明 白 所 說 的 是 甚 麼 意 思
jezusi u tha atyre këtë shëmbëlltyrë, por ata nuk morën vesh për çfarë po u fliste.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
耶 穌 向 那 些 仗 著 自 己 是 義 人 、 藐 視 別 人 的 、 設 一 個 比 喻
ai tha edhe këtë shëmbëlltyre për disa që pretendonin se ishin të drejtë dhe i përbuznin të tjerët.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
耶 穌 就 用 比 喻 教 訓 他 們 許 多 道 理 . 在 教 訓 之 間 、 對 他 們 說
dhe ai u mësonte atyre shumë gjëra në shëmbëlltyra, dhe u thoshte atyre në mësimin e tij:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
又 對 他 們 說 、 你 們 不 明 白 這 比 喻 麼 . 這 樣 怎 能 明 白 一 切 的 比 喻 呢
pastaj u tha atyre: ''nuk e kuptoni këtë shëmbëlltyrë? po atëhere si do t'i kuptoni të gjitha shëmbëlltyrat e tjera?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
又 說 、 神 的 國 、 我 們 可 用 甚 麼 比 較 呢 . 可 用 甚 麼 比 喻 表 明 呢
edhe tha: me se ta krahasojmë mbretërinë e perëndisë? ose me çfarë shëmbëlltyre ta paraqesim?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
所 以 我 用 比 喻 對 他 們 講 、 是 因 他 們 看 也 看 不 見 、 聽 也 聽 不 見 、 也 不 明 白
prandaj unë u flas atyre me shëmbëll-tyrë, sepse duke parë nuk shohin, dhe duke dëgjuar nuk dëgjojnë as nuk kuptojnë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
要 向 這 悖 逆 之 家 設 比 喻 、 說 、 主 耶 和 華 如 此 說 、 將 鍋 放 在 火 上 、 放 好 了 、 就 倒 水 在 其 中
propozoji një shëmbëlltyrë kësaj shtëpie rebele dhe u thuaj atyre: kështu thotë zoti, zoti: nxirre tenxheren, vëre mbi të dhe mbushe me ujë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: