Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
他 們 就 立 刻 捨 了 網 、 跟 從 了 他
dhe ata i lanë menjëherë rrjetat dhe e ndoqën.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 2
Качество:
好 像 飛 鳥 、 網 羅 設 在 眼 前 仍 不 躲 避
shtrihet më kot rrjeta përpara çdo lloji zogjsh;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
陰 間 的 繩 索 纏 繞 我 . 死 亡 的 網 羅 臨 到 我
ankthet e sheolit më kishin rrethuar dhe leqet e vdekjes më rrinin përpara.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
他 所 仰 賴 的 必 折 斷 、 他 所 倚 靠 的 是 蜘 蛛 網
besimi i tij do të pritet dhe sigurimi i tij është si një pëlhurë merimange.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
惡 人 犯 罪 、 自 陷 網 羅 . 惟 獨 義 人 歡 呼 喜 樂
në mëkatin e një njeriut të keq ka një lak, por i drejti këndon dhe gëzohet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 . 義 人 的 根 、 得 以 結 實
i pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
我 的 眼 目 時 常 仰 望 耶 和 華 . 因 為 他 必 將 我 的 腳 從 網 裡 拉 出 來
sytë e mi drejtohen vazhdimisht te zoti, sepse ai do të m'i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
柱 子 四 面 有 九 十 六 個 石 榴 . 在 網 子 周 圍 、 共 有 一 百 石 榴
rreth e qark kishte nëntëdhjetë e gjashtë shegë dhe tërë shegët rrotull rrjetëzës arrinin në njëqind.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
懼 怕 人 的 、 陷 入 網 羅 . 惟 有 倚 靠 耶 和 華 的 、 必 得 安 穩
frika e njeriut përbën një lak, por ai që ka besim te zoti është i siguruar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
你 要 謹 慎 、 不 可 與 你 所 去 那 地 的 居 民 立 約 、 恐 怕 成 為 你 們 中 間 的 網 羅
ruhu se bën ndonjë aleancë me banorët e vendit në të cilin ke për të vajtur, me qëllim që të mos jetë një grackë për ty;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
乖 僻 人 的 路 上 、 有 荊 棘 和 網 羅 . 保 守 自 己 生 命 的 、 必 要 遠 離
ferra dhe leqe gjenden në udhën e të çoroditurit; kush kujdeset për jetën e vet rri larg tyre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
主 耶 和 華 如 此 說 、 我 必 用 多 國 的 人 民 、 將 我 的 網 撒 在 你 身 上 . 把 你 拉 上 來
kështu thotë zoti, zoti: "do të shtrij mbi ty rrjetën time me një kuvend të shumë popujve që do të ngrenë lart me rrjetën time.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
驕 傲 人 為 我 暗 設 網 羅 和 繩 索 . 他 們 在 路 旁 鋪 下 網 、 設 下 圈 套 。 〔 細 拉
kryelartët kanë fshehur për mua një lak dhe litarë, më kanë ngritur një rrjetë buzë shtegut, kanë vënë kurthe për mua. (sela)
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: