Вы искали: 国际法院明确指出 (Китайский (упрощенный) - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

English

Информация

Chinese

国际法院明确指出

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Английский

Информация

Китайский (упрощенный)

关于这一点,国际法院明确指出,

Английский

the international court of justice has clearly stressed in this regard that:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Китайский (упрощенный)

国际法院明确指出,这些宗旨包括 "防止和减轻人类痛苦 ", "保护生命和健康以及确保对人的尊重 "。

Английский

the court specified that these purposes included "to prevent and alleviate human suffering " and "to protect life and health and to ensure respect for the human being ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

54. kurultay女士(土耳其)说,国际法院明确指出,以色列不能援引自卫权作为建造隔离墙的理由。

Английский

54. ms. kurultay (turkey) said that the international court of justice had clearly stated that israel could not invoke the right of self-defence to justify its construction of the wall.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

国际法院明确指出,这样做完全违背国际法:国际法强调,不允许以武力获取他国土地,也不允许以改变一国地理状况为目的而从事具有主权性质的活动。

Английский

the court clearly stated that this was totally in contradiction of international law, which stresses the inadmissibility of the acquisition of the land of others by force or undertaking activities of a sovereign nature that are intended to change the geographical status of a country.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

在其针对《关于人权委员会特别报告员享有法律程序豁免的争议》提出的咨询意见中,国际法院明确指出, "豁免问题是.先决问题,必须在诉讼开始立即决定。

Английский

in its advisory opinion concerning the difference relating to immunity from legal process of a special rapporteur of the commission on human rights, the international court of justice stated explicitly that "questions of immunity are ... preliminary issues which must be expeditiously decided in limine litis.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

在2007年 "艾哈迈杜·萨迪奥·迪亚洛(几内亚共和国诉刚果民主共和国) "案判决中,国际法院明确指出, "外侨待遇 "涵盖 "受保障的人权等等 "。

Английский

in its judgment in the case of ahmadou sadio diallo (republic of guinea v. the democratic republic of the congo) of 2007, the international court of justice clearly stated that "the standard of treatment of aliens " covers, "inter alia, ... guaranteed human rights ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

(a) 明确指出会议的目标;

Английский

(a) identify clear objectives for the conference;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,128,015 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK