Вы искали: 新常态 (Китайский (упрощенный) - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

English

Информация

Chinese

新常态

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Английский

Информация

Китайский (упрощенный)

全球供应的紧缩和影响主要粮食产区的灾害以及金融投机产生了长期波动和商品价格高昂 "新常态 "。

Английский

tight global supply and disasters affecting major food producing regions coupled with financial speculation have produced a "new normal " of persistent volatility and high commodity prices.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

执行主任说,儿基会正在创建 "新常态 "。

Английский

3. the executive director said unicef was creating a "new normal ".

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

(i) 失业率高企,成为发展中经济体持续存在的 "新常态 ";

Английский

(i) high unemployment becomes the "new normal " on a sustained basis in developing economies;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

面对多重冲击的 "新常态 ",低收入国家的宏观经济政策议程不应该过度屈从于对宏观经济谨慎政策的机械化解释;在实现短期经济稳定的同时应以长期的经济发展和减贫目标为指导。

Английский

faced with the "new normal " of multiple shocks, the macroeconomic policy agenda of low-income countries should not be overly subordinated to a mechanical interpretation of macroeconomic prudence; it should be guided by the goals of long-run economic development and poverty reduction while achieving short-run economic stability.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

重视抵御能力在当前的环境中至关重要,因为如下所示,多重冲击(尤其是经济危机和自然灾害)的同时迸发正日益成为亚洲及太平洋的 "新常态 ":

Английский

the focus on resilience is crucial in the current environment because the simultaneous occurrence of multiple shocks, particularly economic crises and natural disasters, is increasingly becoming the "new normal " in asia and the pacific as indicated by the following:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Китайский (упрощенный)

2. 不应给予新常任理事国否决权。

Английский

2. the veto should not be extended to new permanent members.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,614,837 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK