Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
言之有物
words have substance
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
加拿大主张讨论时采用定义不严格的、比较简单的共同办法,一方面要内容充分、言之有物,另一方面宜简化程序,便于遵守,两者应兼顾。
in the necessary discussion of format, canada supports a loosely-defined and relatively simple common approach that balances the need for adequate and meaningful content with the desirability of keeping the procedure simple enough to facilitate compliance.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
预言之子
child of prophecy
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 3
Качество: