Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
鉴此,中国决定参加本决议的协商一致。
on that basis, china decided to join the consensus on this draft resolution.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
27 鉴此,小组建议对abb协议拟议延长期间的利润损失不予赔偿。
accordingly, the panel recommends no award of compensation to abb for loss of profits under the proposed extension of the agreement.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
189. 鉴此,驱逐是否在所有情况下都必须以正式措施为前提?
189. does expulsion therefore presuppose a formal measure in every case?
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
鉴此,赞比亚投票赞成第64/6号决议。
it is against this background that zambia voted in favour of resolution 64/6.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
6.5 鉴此,人权事务委员会决定:
6.5 the human rights committee therefore decides:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
鉴此,他请与会者不要重复自己的立场,只提出具体建议供会议讨论。
he therefore invited participants not to restate their positions, but to present concrete proposals for discussion purposes only.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
189. 鉴此,小组建议对inter sea的合同损失或利润损失不予赔偿。
accordingly, the panel recommends no award of compensation to inter sea for contract losses or for loss of profits.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
493. 鉴此,特别报告员建议委员会维持第十次报告提出的导则草案3.3.3。
493. in light of these comments, the special rapporteur suggests that the commission should retain draft directive 3.3.3 as it appears in the tenth report.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
鉴此,几个缔约方向《公约》补充活动信托基金认捐了资金。
on this basis, several parties pledged contributions to the unfccc trust fund for supplementary activities.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
鉴此,国际法院似乎已承认,反对只要批准就自动生效,无须经过确认。
the court thereby seemed to accept that an objection automatically takes effect as a result of ratification alone, without the need for confirmation.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:
鉴此,根据《任择议定书》第2条,来文的这一部分不予受理。
under the circumstances, this part of the communication is inadmissible under article 2 of the optional protocol.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:
鉴此,应用 "继承 "一词取代第3段末尾的 "这种继承 "一语。
as a result of this change, the words “such succession” at the end of article 3 should be replaced with the words “the succession”.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
鉴此,委员会认为,提交人是违反《公约》第二十六条的受害者。
accordingly the committee concludes that the author is a victim of a violation of article 26 of the covenant.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
99. best先生(瑞士)说,鉴此,他撤回他的反对意见。
mr. best (switzerland) said that in that light, he withdrew his objection.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
鉴此,凡涉及karimov先生之处,委员会认为来文根据《任择议定书》第一条不可受理。
in the circumstances, and as far as it relates to mr. karimov, the committee considers that the communication is inadmissible under article 1 of the optional protocol.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
21. 鉴此,这些观点可以(特别报告员认为应当)在准则草案2.6.1的注释中指明。
21. accordingly, these points could (and should, in the view of the special rapporteur) be spelled out in the commentary to draft guideline 2.6.1.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: