Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
只 是 我 們 必 要 撞 在 一 個 島 上
ولكن لا بد ان نقع على جزيرة
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
各 海 島 都 逃 避 了 、 眾 山 也 不 見 了
وكل جزيرة هربت وجبال لم توجد.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
亞 哈 隨 魯 王 使 旱 地 和 海 島 的 人 民 都 進 貢
ووضع الملك احشويروش جزية على الارض وجزائر البحر.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
我 們 既 已 得 救 、 纔 知 道 那 島 名 叫 米 利 大
ولما نجوا وجدوا ان الجزيرة تدعى مليطة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
耶 和 華 作 王 . 願 地 快 樂 、 願 眾 海 島 歡 喜
الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 施 和 海 島 的 王 要 進 貢 . 示 巴 和 西 巴 的 王 要 獻 禮 物
ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
不 多 幾 時 、 狂 風 從 島 上 撲 下 來 、 那 風 名 叫 友 拉 革 羅
ولكن بعد قليل هاجت عليها ريح زوبعية يقال لها اوروكليدون.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
因 此 你 們 要 在 東 方 榮 耀 耶 和 華 、 在 眾 海 島 榮 耀 耶 和 華 以 色 列 神 的 名
لذلك في المشارق مجدوا الرب. في جزائر البحر مجدوا اسم الرب اله اسرائيل
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
天 就 挪 移 、 好 像 書 卷 被 捲 起 來 . 山 嶺 海 島 都 被 挪 移 離 開 本 位
والسماء انفلقت كدرج ملتف وكل جبل وجزيرة تزحزحا من موضعهما.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
貼 著 一 個 小 島 的 背 風 岸 奔 行 、 那 島 名 叫 高 大 、 在 那 裡 僅 僅 收 住 了 小 船
فجرينا تحت جزيرة يقال لها كلودي وبالجهد قدرنا ان نملك القارب.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
離 那 地 方 不 遠 、 有 田 產 是 島 長 部 百 流 的 . 他 接 納 我 們 、 盡 情 款 待 三 日
وكان في ما حول ذلك الموضع ضياع لمقدم الجزيرة الذي اسمه بوبليوس. فهذا قبلنا واضافنا بملاطفة ثلاثة ايام.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
眾 海 島 阿 、 當 在 我 面 前 靜 默 . 眾 民 當 從 新 得 力 、 都 要 近 前 來 纔 可 以 說 話 . 我 們 可 以 彼 此 辯 論
انصتي اليّ ايتها الجزائر ولتجدد القبائل قوة. ليقتربوا ثم يتكلموا. لنتقدم معا الى المحاكمة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: