Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
他 們 唱 了 詩 、 就 出 來 、 往 橄 欖 山 去
И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
於 是 各 人 都 回 家 去 了 . 耶 穌 卻 往 橄 欖 山 去
Исус отговори: Рекох ви, че съм Аз; прочее, ако Мене търсите, оставете тия да си отидат;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
耶 穌 和 門 徒 將 近 耶 路 撒 冷 、 到 了 伯 法 其 在 橄 欖 山 那 裡
И като се приближиха до Ерусалим и дойдоха във Витфагия при Елеонския хълм, Исус изпрати двама ученици и рече им:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 用 橄 欖 木 作 兩 個 惹 韁 皎 、 各 高 十 肘 、 安 在 內 殿
И в светилището направи два херувима от маслинено дърво, по десет лакътя високи.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
我 又 問 天 使 說 、 這 燈 臺 左 右 的 兩 棵 橄 欖 樹 、 是 甚 麼 意 思
Тогава отговаряйки ме рекох: Какви са тия две маслинени дървета отдясно на светилника и отляво.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
旁 邊 有 兩 棵 橄 欖 樹 、 一 棵 在 燈 盞 的 右 邊 、 一 棵 在 燈 盞 的 左 邊
и край него две маслинени дървета, едно отдясно на чашата е едно отляво й.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
你 全 境 有 橄 欖 樹 、 卻 不 得 其 油 抹 身 、 因 為 樹 上 的 橄 欖 不 熟 自 落 了
Маслини ще имаш във всичките си предели, а с масло няма да се помазваш, защото маслините ти ще окапват.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 必 像 葡 萄 樹 的 葡 萄 、 未 熟 而 落 、 又 像 橄 欖 樹 的 花 、 一 開 而 謝
Ще изрони неузрялото си грозде като лозата, И ще хвърли цвета си като маслината.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
要 吩 咐 以 色 列 人 、 把 那 為 點 燈 搗 成 的 清 橄 欖 油 、 拿 來 給 你 、 使 燈 常 常 點 著
Заповядай на израилтяните да ти донесат първоток чисто дървено масло за осветление, за да свети постоянно светило.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
從 前 耶 和 華 給 你 起 名 叫 青 橄 欖 樹 、 又 華 美 、 又 結 好 果 子 . 如 今 他 用 鬨 嚷 之 聲 、 點 火 在 其 上 、 枝 子 也 被 折 斷
Господ те нарече Маслина вечнозелена, красива, доброплодна; Но с шум на силно вълнение запали огън върху нея, И клоните й се строшиха.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: