Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Lithuanian

Информация

Chinese

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Литовский

Информация

Китайский (упрощенный)

他 一 生 使 夫 有 益 無 損

Литовский

visą gyvenimą ji daro vyrui tik gera, o ne pikta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

妻 子 背 著 夫 行 了 污 穢 的 事

Литовский

toks yra pavydo įstatymas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

因 為 我 夫 不 在 家 、 出 門 行 遠 路

Литовский

nes vyro nėra namuose, jis išvyko į tolimą kelionę.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

夫 心 裡 倚 靠 他 、 必 不 缺 少 利 益

Литовский

vyro širdis visiškai pasitiki ja ir jo namuose netrūks pelno.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

好 指 教 少 年 婦 人 、 愛 夫 、 愛 兒 女

Литовский

skatintų jaunąsias mylėti savo vyrus ir vaikus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 的 兒 女 起 來 稱 他 有 福 . 他 的 夫 也 稱 讚 他

Литовский

jos vaikai pakyla ir vadina ją palaiminta ir jos vyras giria ją:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

夫 當 用 合 宜 之 分 待 妻 子 、 妻 子 待 夫 也 要 如 此

Литовский

vyras teatlieka pareigą žmonai, o žmona vyrui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

夫 在 城 門 口 與 本 地 的 長 老 同 坐 、 為 眾 人 所 認 識

Литовский

jos vyras yra žinomas vartuose, kai sėdi su krašto vyresniaisiais.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 們 作 夫 的 、 要 愛 你 們 的 妻 子 、 不 可 苦 待 他 們

Литовский

o jūs, vyrai, mylėkite savo žmonas ir nebūkite joms šiurkštūs.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

伊 施 波 設 就 打 發 人 去 、 將 米 甲 從 拉 億 的 兒 子 他 夫 帕 鐵 那 裡 接 回 來

Литовский

išbošetas pasiuntė ir paėmė ją iš jos vyro, laišo sūnaus paltielio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

但 他 夫 聽 見 以 後 、 若 使 這 兩 樣 全 廢 了 、 就 要 擔 當 婦 人 的 罪 孽

Литовский

jei žinodamas vėliau prieštarautų, jis bus atsakingas už jos kaltę’ ”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

夫 約 瑟 是 個 義 人 、 不 願 意 明 明 的 羞 辱 他 、 想 要 暗 暗 的 把 他 休 了

Литовский

jos vyras juozapas, būdamas teisus ir nenorėdamas daryti jai nešlovės, sumanė tylomis ją atleisti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 們 若 要 學 甚 麼 、 可 以 在 家 裡 問 自 己 的 夫 . 因 為 婦 女 在 會 中 說 話 原 是 可 恥 的

Литовский

ir jeigu jos nori ko nors išmokti, tepasiklausia namie savo vyro, nes moterims gėdinga bažnyčioje kalbėti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

夫 也 當 照 樣 愛 妻 子 、 如 同 愛 自 己 的 身 子 . 愛 妻 子 、 便 是 愛 自 己 了

Литовский

taip ir vyrai turi mylėti savo žmonas kaip savo kūnus. kas myli savo žmoną, myli save patį.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 應 允 瑪 挪 亞 的 話 . 婦 人 正 坐 在 田 間 的 時 候 、   神 的 使 者 又 到 他 那 裡 、 他 夫 瑪 挪 亞 卻 沒 有 同 他 在 一 處

Литовский

dievas išklausė manoachą. dievo angelas vėl atėjo pas moterį, jai sėdint lauke. jos vyro nebuvo šalia jos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,827,960 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK