Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Lithuanian

Информация

Chinese

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Литовский

Информация

Китайский (упрощенный)

加 起 行 、 安 營 在 亞 錄

Литовский

išėję iš dofkos sustojo aluše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

因 為 已 死 的 人 、 是 離 了 罪

Литовский

juk kas miręs, tas išlaisvintas iš nuodėmės.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 必 救 贖 以 色 列 離 一 切 的 罪 孽

Литовский

jis išvaduos izraelį iš visų jo nedorybių.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 發 命 醫 治 他 們 、 救 他 們 離 死 亡

Литовский

jis siuntė savo žodį ir išgydė juos, iš pražūties juos išlaisvino.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 必 伸 手 攻 擊 列 國 . 埃 及 地 也 不 得

Литовский

jis išties ranką prieš kitus kraštus, ir egipto šalis neišsigelbės.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 阿 、 求 你 救 贖 以 色 列 離 他 一 切 的 愁 苦

Литовский

dieve, išgelbėk izraelį iš visų nelaimių!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

列 國 的 神 、 有 那 一 個 救 他 本 國 離 亞 述 王 的 手 呢

Литовский

argi kuris nors iš tautų dievų išgelbėjo savo kraštą iš asirijos karaliaus rankos?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

並 且 我 要 救 你 和 這 城 離 亞 述 王 的 手 、 也 要 保 護 這 城

Литовский

ir išgelbėsiu tave ir šitą miestą iš asirijos karaliaus rankų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 說 、 我 使 你 的 肩 得 重 擔 、 你 的 手 放 下 筐 子

Литовский

“aš pašalinau tavo naštą nuo pečių, tavo rankoms nebereikia nešioti pintinės.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 拯 救 窮 乏 人 、 離 他 們 口 中 的 刀 、 和 強 暴 人 的 手

Литовский

jis išgelbsti vargšą nuo kardo, nuo jų kalbų ir stipriųjų rankos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

不 義 之 財 、 毫 無 益 處 . 惟 有 公 義 、 能 救 人 離 死 亡

Литовский

nedorybės turtai nepadeda, bet teisumas išgelbsti nuo mirties.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

我 的   神 阿 、 求 你 救 我 離 惡 人 的 手 、 離 不 義 和 殘 暴 之 人 的 手

Литовский

dieve, išlaisvink mane iš nedorėlio rankos, iš rankos neteisaus ir žiauraus žmogaus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 們 不 追 念 他 的 能 力 、 〔 原 文 作 手 〕 和 贖 他 們 離 敵 人 的 日 子

Литовский

jie neprisimindavo jo rankos ir tos dienos, kai jis išvadavo juos iš priešo,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 離 . 你 沒 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 妻 子

Литовский

jei esi susietas su žmona, neieškok skyrybų. likai be žmonos­ neieškok žmonos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

但 主 是 信 實 的 、 要 堅 固 你 們 、 保 護 你 們 離 惡 者 。 〔 或 作 離 兇 惡

Литовский

o viešpats ištikimas; jis sustiprins jus ir apsaugos nuo pikto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,363,393 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK