Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Lithuanian

Информация

Chinese

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Литовский

Информация

Китайский (упрощенный)

就 把 他 捆 綁 去 交 給 巡 撫 彼 拉 多

Литовский

surišę nuvedė ir atidavė jį valdytojui poncijui pilotui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

使 野 地 的 走 獸 有 水 喝 . 野 驢 得 其 渴

Литовский

iš jų miško žvėrys geria ir laukiniai asilai troškulį savo malšina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 原 曉 得 祭 司 長 是 因 為 嫉 妒 纔 把 耶 穌 了 來

Литовский

nes jis žinojo, kad aukštieji kunigai jį įskundė iš pavydo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

但 我 必 用 口 堅 固 你 們 、 用 嘴 消 你 們 的 憂 愁

Литовский

tačiau aš stiprinčiau jus savo burna ir savo lūpų paguoda lengvinčiau jūsų kančią.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 的 耳 朵 就 開 了 、 舌 結 也 了 、 說 話 也 清 楚 了

Литовский

ir tuojau atsivėrė jo klausa, atsipalaidavo liežuvio ryšys, ir jis kalbėjo kaip reikia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

亞 那 就 把 耶 穌 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 、 仍 是 捆 著 去 的

Литовский

tada anas pasiuntė jį surištą pas vyriausiąjį kunigą kajafą.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

人 被 拉 到 死 地 、 你 要 救 . 人 將 被 殺 、 你 須 攔 阻

Литовский

išlaisvink tuos, kurie vedami mirti, išgelbėk pasmerktus nužudyti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 卻 將 死 的 痛 苦 釋 了 、 叫 他 復 活 . 因 為 他 原 不 能 被 死 拘 禁

Литовский

dievas jį prikėlė, išvaduodamas iš mirties skausmų, nes buvo neįmanoma, kad jis liktų jos galioje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

後 來 正 如 他 給 我 們 圓 的 成 就 了 . 我 官 復 原 職 、 膳 長 被 挂 起 來 了

Литовский

kaip jis išaiškino, taip ir įvyko: mane sugrąžino į mano tarnybą, o aną pakorė”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 們 去 了 、 便 看 見 一 匹 驢 駒 、 拴 在 門 外 街 道 上 、 就 把 牠

Литовский

nuėję jiedu rado pakelėje asilaitį, pririštą prie vartų, ir atrišo jį.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 當 竭 力 、 在   神 面 前 得 蒙 喜 悅 、 作 無 愧 的 工 人 、 按 著 正 意 分 真 理 的 道

Литовский

uoliai stenkis pasirodyti dievui tinkamu darbininku, neturinčiu ko gėdytis, tiksliai perteikiančiu tiesos žodį.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

一 到 早 晨 、 祭 司 長 和 長 老 文 士 全 公 會 的 人 大 家 商 議 、 就 把 耶 穌 捆 綁 去 、 交 給 彼 拉 多

Литовский

tuojau iš ryto aukštieji kunigai pasitarė su vyresniaisiais ir rašto žinovais bei visu sinedrionu ir, surišę jėzų, jie jį nuvedė ir perdavė pilotui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,089,930 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK