Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
p, li {white- space: pre- wrap;} 在对虚拟地球仪拖动鼠标时, 有两种标准的处理行为 : 鼠标指针下的位置将精确跟随光标, 比如北极点就不会驻留在顶端, 而会跟着移动。 默认情况下, marble 会使极点总在最上方, 只会跟随鼠标指针轻微地产生偏移 。
p, li {white-space: pre-wrap;} wenn sie mit der maus ziehen, gibt es zwei standard-aktionen, die sich auf die virtuelle weltkugel beziehen: der ort unter der maus folgt der mausbewegung ganz genau: dies führt allerdings auch dazu, dass der nordpol nicht unbedingt oben bleibt, was zu verwirrungen führen kann. in der voreinstellung sorgt marble allerdings dafür, dass der globus genordet bleibt. dadurch folgt die karte dem mauszeiger nicht exakt, sondern„ entkoppelt“ sich, um die nordung beizubehalten.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: