Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
在 草 叢 中 叫 喚 、 在 荊 棘 下 聚 集
po grmovima rikahu, pod trnjem se skupljahu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
眾 樹 對 荊 棘 說 、 請 你 來 作 我 們 的 王
tada sva drveta rekoe trnu: hodi ti, budi nam car.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
但 匪 類 都 必 像 荊 棘 被 丟 棄 . 人 不 敢 用 手 拿 他
a bezakonici æe svikoliki biti kao trnje poèupani, koje se ne hvata rukom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 們 給 他 穿 上 紫 袍 、 又 用 荊 棘 編 作 冠 冕 給 他 戴 上
i obukoe mu skerletnu kabanicu, i opletavi venac od trnja metnue na nj.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
地 必 給 你 長 出 荊 棘 和 蒺 藜 來 、 你 也 要 喫 田 間 的 菜 蔬
trnje i korov æe ti radjati, a ti æe jesti zelje poljsko;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
人 上 那 裡 去 、 必 帶 弓 箭 、 因 為 遍 地 滿 了 荊 棘 和 蒺 藜
sa strelama i s lukom iæi æe se onamo, jer æe sva zemlja biti èkalj i trnje.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
愚 昧 人 的 笑 聲 、 好 像 鍋 下 燒 荊 棘 的 爆 聲 、 這 也 是 虛 空
jer kao to prati trnje pod loncem, takav je smeh bezumnikov; i to je tatina.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
你 們 像 叢 雜 的 荊 棘 、 像 喝 醉 了 的 人 、 又 如 枯 乾 的 碎 衪 全 然 燒 滅
jer kao trnje spleteni i kao od vina pijani prodreæe se kao suva slama.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
你 們 用 荊 棘 燒 火 . 鍋 還 未 熱 、 他 要 用 旋 風 把 青 的 和 燒 著 的 一 齊 颳 去
pre nego kotlovi vai osete toplotu od potpaljenog trnja, i sirovo i nagorelo neka raznese vihor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
乖 僻 人 的 路 上 、 有 荊 棘 和 網 羅 . 保 守 自 己 生 命 的 、 必 要 遠 離
trnje i zamke su na putu opakoga; ko èuva duu svoju, biæe daleko od toga.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
我 心 中 不 存 忿 怒 . 惟 願 荊 棘 蒺 藜 與 我 交 戰 、 我 就 勇 往 直 前 、 把 他 一 同 焚 燒
nema gneva u mene; ko æe staviti u boj nasuprot meni èkalj i trnje? ja æu pogaziti i spaliti sve.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
人 子 阿 、 雖 有 荊 棘 和 蒺 藜 在 你 那 裡 、 你 又 住 在 蠍 子 中 間 、 總 不 要 怕 他 們 、 也 不 要 怕 他 們 的 話 、 他 們 雖 是 悖 逆 之 家 、 還 不 要 怕 他 們 的 話 、 也 不 要 因 他 們 的 臉 色 驚 惶
i ti, sine èoveèji, ne boj ih se niti se boj njihovih reèi, to su ti uporni i kao trnje i ivi medju skorpijama; ne boj se njihovih reèi i ne plai se od njih to su dom odmetnièki.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: